Нам рассказал ‘Абдуллах ибн ас-Саббах аль-Хашими аль-Басри аль-‘Аттар, нам рассказал ‘Убайдуллах ибн ‘Абдулмаджид аль-Ханафи, нам рассказал Мухаммад ибн Абу Хумайд, нам рассказал Муса ибн Уардан, от Анаса ибн Малика, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Ищите тот час, на который возлагаются надежды в пятницу, после молитвы ‘аср и до захода солнца». Абу ‘Иса сказал: Это хадис гариб с этой стороны, и этот хадис передавался от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с другой стороны. Мухаммад ибн Абу Хумайд ослаблен, его посчитали слабым некоторые ученые из-за его памяти, и его называют Хаммад ибн Абу Хумайд, а также говорят, что он Абу Ибрахим аль-Ансари, и его хадисы отвергаемые (мункар). Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других посчитали, что час, на который возлагаются надежды, наступает после ‘асра до тех пор, пока не зайдет солнце. Этого мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Ахмад сказал: Большинство хадисов о часе, когда ожидается принятие мольбы, указывают на то, что это после молитвы ‘аср, также есть надежда на него после полудня (зауаль).
Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Абу Авана, от Катады, от Анаса ибн Малика, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Плевок в мечети — это грех, а его искупление — закапывание его“».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому. Он сказал: в этой главе есть хадисы от Салямы ибн аль-Аква', Джабира и аз-Зубайра ибн аль-Аввама. Абу Иса сказал: хадис Анаса — хадис хасан сахих. На этом сошлись большинство ученых: время пятничной молитвы наступает тогда, когда солнце миновало зенит, подобно времени полуденной (зухр) молитвы. Это мнение аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака. Некоторые же считали, что если пятничная молитва совершена до полудня, то она также засчитывается. Ахмад сказал: тому, кто совершил ее до зенита, нет необходимости ее переделывать.
Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, нам сообщил Абу Дауд ат-Тайалиси, нам сообщил Джарир ибн Хазим от Сабита от Анаса ибн Малика, который сказал: «С Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, говорили по нужде, когда он спускался с минбара». Абу Иса сказал: Этот хадис мы знаем только через передачу Джарира ибн Хазима. Он сказал: Я слышал, как Мухаммад сказал: Джарир ибн Хазим ошибся в этом хадисе, а достоверным является то, что передано от Сабита от Анаса: «Когда была объявлена молитва, человек взял Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за руку и продолжал говорить с ним [так долго], что некоторые люди начали дремать». Мухаммад сказал: И этот хадис — вот этот. Джарир ибн Хазим иногда ошибался в некоторых вещах, хотя он правдив. Мухаммад сказал: Джарир ибн Хазим ошибся в хадисе Сабита от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Когда объявлена молитва, не вставайте, пока не увидите меня». Мухаммад сказал: От Хаммада ибн Зайда передается, что он сказал: «Мы были у Сабита аль-Бунани, и Хаджадж ас-Савваф рассказал со слов Яхьи ибн Аби Касира от Абдуллаха ибн Аби Катады от его отца от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Когда объявлена молитва, не вставайте, пока не увидите меня». Джарир ошибся, подумав, что Сабит передал им это со слов Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلَّمُ بِالْحَاجَةِ إِذَا نَزَلَ عَنِ الْمِنْبَرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ . قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدًا يَقُولُ وَهِمَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأَخَذَ رَجُلٌ بِيَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَا زَالَ يُكَلِّمُهُ حَتَّى نَعَسَ بَعْضُ الْقَوْمِ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَالْحَدِيثُ هُوَ هَذَا . وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ رُبَّمَا يَهِمُ فِي الشَّىْءِ وَهُوَ صَدُوقٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَهِمَ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ فِي حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " . قَالَ مُحَمَّدٌ وَيُرْوَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ كُنَّا عِنْدَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ فَحَدَّثَ حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي " . فَوَهِمَ جَرِيرٌ فَظَنَّ أَنَّ ثَابِتًا حَدَّثَهُمْ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: «Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
после того как была объявлена молитва, беседовал с человеком, который стоял между ним и киблой, и он продолжал говорить с ним так долго, что я видел, как некоторые из нас дремали от продолжительного стояния Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ради него»
. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا تُقَامُ الصَّلاَةُ يُكَلِّمُهُ الرَّجُلُ يَقُومُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَمَا يَزَالُ يُكَلِّمُهُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَنَا يَنْعَسُ مِنْ طُولِ قِيَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Мы совершили с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, полуденную молитву в Медине в четыре рак'ата, а в Зуль-Хулайфе послеполуденную — в два рак'ата.
Нам сообщил Ахмад ибн Мани', нам сообщил Хушайм, нам сообщил Яхья ибн Абу Исхак аль-Хадрами, нам сообщил Анас ибн Малик, который сказал: Мы вышли с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, из Медины в Мекку, и он совершил два рак'ата. Он сказал: Я спросил Анаса: Сколько пробыл Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Мекке? Он сказал: Десять дней. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Ибн 'Аббаса и Джабира. Абу 'Иса сказал: Хадис Анаса — это хадис хасан сахих. Передается от Ибн 'Аббаса, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что в одном из своих путешествий он пробыл девятнадцать дней, совершая молитвы по два рак'ата. Ибн 'Аббас сказал: Мы, если остаемся в течение девятнадцати дней, совершаем молитвы по два рак'ата, а если больше этого, то совершаем молитву полностью. Передается от 'Али, что он сказал: Тот, кто остановился на десять дней, совершает молитву полностью. Передается от Ибн 'Умара, что он сказал: Тот, кто остановился на пятнадцать дней, совершает молитву полностью. Также передается от него [число] двенадцать. Передается от Са'ида ибн аль-Мусайяба, что он сказал: Если он остался на четыре [дня], он совершает [молитву в] четыре [рак'ата]. Это передали от него Катада и 'Ата аль-Хурасани. А Дауд ибн Абу Хинд передал от него противоположное. Люди знания после этого разошлись во мнениях. Что касается Суфьяна ас-Саури и жителей Куфы, то они склонились к ограничению в пятнадцать дней и сказали: Если он твердо решил остановиться на пятнадцать дней, он совершает молитву полностью. Аль-Ауза'и сказал: Если он твердо решил остановиться на двенадцать дней, он совершает молитву полностью. Малик ибн Анас, аш-Шафи'и и Ахмад сказали: Если он твердо решил остановиться на четыре дня, он совершает молитву полностью. Что касается Исхака, то он считал самым сильным мазхабом в этом хадис Ибн 'Аббаса. Он сказал: Потому что он передал его от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, а затем истолковал его после Пророка, мир ему и благословение Аллаха, [сказав]: если он твердо решил остановиться на девятнадцать дней, он совершает молитву полностью. Затем люди знания пришли к единогласию, что путник сокращает [молитву], пока не решит остановиться, даже если это продлится годы.
, который сказал: Когда мы молились позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в полуденный зной,
мы совершали земные поклоны на свою одежду, остерегаясь жары
. Абу Иса сказал: Это хороший достоверный хадис. В этой главе есть хадисы от Джабира ибн Абдуллаха и Ибн Аббаса. Ваки передал этот хадис от Халида ибн Абд ар-Рахмана