Нам сообщил Исма'иль ибн Мас'уд, от Халида, сказал: поведал нам Са'ид, от Катады, от Анаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Завершайте первый ряд, затем следующий за ним, а если будет нехватка, то пусть она будет в последнем ряду» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَتِمُّوا الصَّفَّ الأَوَّلَ ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ وَإِنْ كَانَ نَقْصٌ فَلْيَكُنْ فِي الصَّفِّ الْمُؤَخَّرِ " .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Абу Авана от Катады, от Анаса, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву легче всех людей, при этом соблюдая ее полноту.
Нам сообщил ‘Али ибн Худжр, он сказал: нам поведал Исма‘иль от Хумайда, от Анаса, он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к нам лицом, когда встал на молитву, прежде чем произнести такбир, и сказал:
Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур, он сказал: нам поведал Суфьян от аз-Зухри, от Анаса, он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Если подан ужин, а молитва уже объявлена (икъама), то начните с ужина».
Нам сообщил Кутайба ибн Са‘ид, он сказал: рассказал нам Абу ‘Авана от Катады от Анаса, он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр и ‘Умар, да будет доволен ими Аллах, начинали чтение с «Хвала Аллаху, Господу миров»
и они оттеснили нас, пока мы не встали и не помолились между двумя столбами. Анас начал отходить назад и сказал: Мы остерегались этого во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел верхом на лошадь, упал с неё, и его правый бок был содран. Он совершил одну из молитв сидя, и мы молились позади него сидя. Когда он закончил, он сказал:
«Поистине, имам поставлен для того, чтобы за ним следовали. Если он молится стоя, то молитесь стоя; если он совершает поясной поклон, то совершайте и вы; если он говорит: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет», то говорите: «Господь наш, Тебе хвала». А если он молится сидя, то молитесь сидя все вместе».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к нам домой, и я вместе с нашим сиротой помолился позади него, а Умм Сулейм помолилась позади нас.
, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал с нами молитву, как вдруг пришел мужчина, вошел в мечеть, и его дыхание было частым (от спешки), и он сказал: «Аллах велик, хвала Аллаху, многократно, благо, благословенное в этом». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил свою молитву, он спросил: «Кто из вас произнес эти слова?» Люди промолчали. Он сказал: «Поистине, он не сказал ничего дурного». (Тот человек) сказал: «Я, о Посланник Аллаха! Я пришел, и мое дыхание было частым, поэтому я сказал это». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я видел двенадцать ангелов, которые устремились к ним, соревнуясь, кто из них вознесет их»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ . فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ قَالَ " أَيُّكُمُ الَّذِي تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ " فَأَرَمَّ الْقَوْمُ قَالَ " إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا " . قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهَا . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَىْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا " .