И нам рассказал Харун ибн Абдаллах, нам рассказал Сулейман ибн Харб, нам рассказал Хаммад ибн Зайд от Аюба от Абу Раджа, вольноотпущенника Абу Килябы, он сказал: сказал Абу Киляба, нам рассказал Анас ибн Малик, что сказал: «К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыли люди из [племени] Укль или Урайна, и им не подошла Медина, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел дать им молочных верблюдиц и приказал им пить их мочу и молоко» — в том же смысле, что и хадис Хадджаджа ибн Абу Усмана. Он сказал: «И их глаза были выжжены, и их бросили в харру, они просили воды, но им не давали пить».
то-то и то-то». Я сказал: «Анас рассказал мне лично: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыли люди». И он привел хадис подобно хадису Аюба и Хадджаджа. Абу Киляба сказал: «Когда я закончил, Анбаса сказал: «Пречист Аллах!» Абу Киляба сказал: «Я ответил: «Ты обвиняешь меня во лжи, о Анбаса?» Он сказал: «Нет, именно так нам рассказал Анас ибн Малик. Вы, о жители Шама, будете оставаться в благе, пока среди вас есть такой или подобный ему».
, который сказал: «К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыли восемь человек из Укля» — подобно их хадису. И он добавил в хадисе: «И он не прижигал их».
, он сказал: «К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыли люди из Урайны, приняли ислам и присягнули ему, а в Медине в это время распространилась лихорадка (аль-мум, т.е. плеврит)». Затем он упомянул подобно их хадису и добавил: «И с ним были молодые люди из ансаров, числом около двадцати, и он послал их к ним, и отправил вместе с ними следопыта, чтобы он выслеживал их следы».
. В хадисе Хаммама: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла группа из Урайны», а в хадисе Саида: «Из Укля и Урайны» — подобно их хадису.
некий иудей убил девушку ради украшений, которые были на ней, убил её камнем. Сказал: «Ее принесли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, а в ней еще теплилась жизнь. Он спросил её: «Тебя убил такой-то?» Она отрицательно покачала головой. Затем он спросил её во второй раз, и она снова отрицательно покачала головой. Затем он спросил её в третий раз, и она сказала: «Да», — и кивнула головой. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, казнил его (иудея) между двух камней».
один человек из числа иудеев убил девушку из числа ансаров из-за её украшений, затем бросил её в колодец и раздробил её голову камнями. Он был схвачен, и его привели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он приказал побить его камнями, пока он не умрет, и его забили камнями до смерти.
нашли девушку, чья голова была раздроблена между двумя камнями. У неё спросили: «Кто сделал это с тобой? Такой-то? Такой-то?», пока не упомянули иудея, и она кивнула головой. Иудея схватили, и он признался. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал раздробить его голову камнями.
сестра ар-Рубаййи’, мать Харисы, ранила человека, и они обратились с иском к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кисас (возмездие), кисас». Умм ар-Рубаййи’ сказала: «О Посланник Аллаха, неужели будет совершено возмездие над такой-то? Клянусь Аллахом, не будет над ней совершено возмездие!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пречист Аллах, о Умм ар-Рубаййи’, возмездие — это предписание Аллаха!» Она сказала: «Нет, клянусь Аллахом, никогда над ней не будет совершено возмездие». Он сказал: И она продолжала настаивать, пока они не согласились на выкуп (дийя). Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, среди рабов Аллаха есть такие, что если бы они поклялись Аллахом, Он непременно исполнил бы это (их клятву)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُخْتَ الرُّبَيِّعِ أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْقِصَاصَ الْقِصَاصَ " . فَقَالَتْ أُمُّ الرَّبِيعِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُقْتَصُّ مِنْ فُلاَنَةَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أُمَّ الرَّبِيعِ الْقِصَاصُ كِتَابُ اللَّهِ " . قَالَتْ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا . قَالَ فَمَا زَالَتْ حَتَّى قَبِلُوا الدِّيَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " .