Нам рассказал Хамид ибн Умар аль-Бакрави, нам рассказал Му’тамир, который сказал: я слышал, как мой отец говорит: нам рассказал Анас, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто узнает для меня, что сделал Абу Джахль?» — подобно хадису ибн Уляйи и словам Абу Миджлаза, как упомянул Исмаил .
Нам рассказал Яхья ибн Яхья, нас известил Джа‘фар ибн Сулейман от Сабита со слов Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, брал в походы Умм Сулейм и женщин из числа ансаров, когда отправлялся в поход, и они поили водой и лечили раненых.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «О Аллах, поистине, жизнь — это жизнь вечная». Шу‘ба сказал: или же он сказал:
«О Аллах, нет жизни, кроме жизни вечной, так окажи же почет ансарам и мухаджирам!»
, что сподвижники Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в день Рва говорили: «Мы — те, кто присягнул Мухаммаду на верность Исламу, пока мы живы», или он сказал: «на верность джихаду» (Хаммад сомневался), а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«О Аллах, поистине, благо — это благо вечной жизни, так прости же ансарам и мухаджирам!»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَصْحَابَ، مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَقُولُونَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإِسْلاَمِ مَا بَقِينَا أَبَدًا أَوْ قَالَ عَلَى الْجِهَادِ . شَكَّ حَمَّادٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ " .
восемьдесят человек из числа жителей Мекки спустились к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с горы ат-Тан‘им, вооруженные, желая совершить вероломное нападение на Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижников. Но он захватил их в плен, а затем помиловал, и Аллах Всемогущий и Великий ниспослал: «Он — Тот, Кто удержал их руки от вас, а ваши руки — от них в долине Мекки после того, как Он дал вам победу над ними».
Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Язид ибн Харун, нас известил Хаммад ибн Салама от Сабита со слов Анаса, что Умм Сулейм в день Хунайна взяла кинжал, и он был с ней. Абу Тальха увидел ее и сказал: о Посланник Аллаха, это Умм Сулейм, у нее кинжал! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Что это за кинжал?» Она ответила: я взяла его, чтобы, если кто-нибудь из многобожников приблизится ко мне, я вспорола бы им ему живот. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал смеяться. Она сказала: о Посланник Аллаха, убей тех из числа освобожденных (после завоевания Мекки), кто последовал за нами, бежав с поля боя! И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Умм Сулейм, поистине, Аллах избавил (от нужды в этом) и поступил наилучшим образом». Также мне рассказал об этом Мухаммад ибн Хатим, нам рассказал Бахз, нам рассказал Хаммад ибн Салама, нас известил Исхак ибн ‘Абдуллах ибн Абу Тальха со слов Анаса ибн Малика историю об Умм Сулейм от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобно хадису Сабита.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، اتَّخَذَتْ يَوْمَ حُنَيْنٍ خِنْجَرًا فَكَانَ مَعَهَا فَرَآهَا أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ أُمُّ سُلَيْمٍ مَعَهَا خَنْجَرٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا هَذَا الْخَنْجَرُ " . قَالَتِ اتَّخَذْتُهُ إِنْ دَنَا مِنِّي أَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ بَقَرْتُ بِهِ بَطْنَهُ . فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْتُلْ مَنْ بَعْدَنَا مِنَ الطُّلَقَاءِ انْهَزَمُوا بِكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أُمَّ سُلَيْمٍ إِنَّ اللَّهَ قَدْ كَفَى وَأَحْسَنَ " . وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي قِصَّةِ أُمِّ سُلَيْمٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ حَدِيثِ ثَابِتٍ .
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн ‘Абдур-Рахман ад-Дарими, нам рассказал ‘Абдуллах ибн ‘Амр (то есть Абу Ма‘мар аль-Минкари), нам рассказал ‘Абдуль-Варис, нам рассказал ‘Абдуль-‘Азиз (то есть ибн Сухайб) от Анаса ибн Малика, который сказал: «В день битвы при Ухуде некоторые люди обратились в бегство от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а Абу Тальха стоял перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, прикрывая его щитом. — Он сказал: — А Абу Тальха был стрелком, с сильным натяжением тетивы, и в тот день он сломал два или три лука. — Он сказал: — Проходил человек, у которого был колчан со стрелами, и он (Пророк) говорил: «Рассыпь их для Абу Тальхи!». Он сказал: и Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приподнимался, чтобы посмотреть на людей, а Абу Тальха говорил: о Пророк Аллаха, пусть будут выкупом за тебя мой отец и мать, не приподнимайся, чтобы не поразила тебя стрела из стрел врагов! Моя грудь — щит перед твоей грудью! Он сказал: и я видел ‘Аишу бинт Абу Бакр и Умм Сулейм, они закатали рукава, и я видел браслеты на их щиколотках, они носили бурдюки с водой на своих спинах, затем выливали их в уста людей, потом возвращались, наполняли их, снова приходили и выливали в уста людей. И меч выпадал из рук Абу Тальхи два или три раза из-за дремоты».