Нам рассказал Муса ибн Исма’иль, от Вухайба, от Айюба, от Абу Килябы, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла группа из племени ‘Укль, они находились в Суффе. Им не подошел климат Медины, и они сказали: О Посланник Аллаха, дай нам верблюдов для питья (молока). Он сказал: Я не найду для вас ничего, кроме как присоединиться к верблюдам Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Они пришли к ним, пили их молоко и мочу, пока не поправились и не стали упитанными, затем они убили пастуха и угнали стадо. К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел вестник, и он отправил преследователей по их следам. День еще не успел пройти, как их привели. Он приказал взять гвозди, раскалить их и выжечь им глаза, а также отрубил им руки и ноги и не прижигал их. Затем их бросили на каменистой земле (харра), они просили пить, но их не напоили, пока они не умерли». Абу Киляба сказал: «Они украли, убили и объявили войну Аллаху и Его Посланнику».
Нам рассказал Хаджадж ибн Минхаль, нам рассказал Хаммам, от Катады, от Анаса ибн Малика — да будет доволен им Аллах — о том, что один иудей размозжил голову девочке между двумя камнями. У нее спросили: «Кто сделал это с тобой? Тот или этот?» — пока не назвали иудея. Его привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
, что группа людей из племени ‘Укль — или он сказал: ‘Урайна, и я уверен, что он сказал именно из ‘Укль — прибыли в Медину.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал дать им дойных верблюдов и велел им выйти (из города) и пить их мочу и молоко. Они пили, пока не выздоровели, после чего убили пастуха и угнали скот. Утром об этом стало известно Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он отправил преследователей по их следам. День еще не поднялся высоко, как их привели. Он приказал совершить над ними казнь, им отрубили руки и ноги и выжгли глаза. Их бросили на каменистой земле (харра), они просили пить, но их не поили
.
Абу Киляба сказал: «Эти люди украли, убили, стали неверными после своей веры и объявили войну Аллаху и Его Посланнику»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَهْطًا، مِنْ عُكْلٍ ـ أَوْ قَالَ عُرَيْنَةَ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ مِنْ عُكْلٍ ـ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلِقَاحٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَشَرِبُوا حَتَّى إِذَا بَرِئُوا قَتَلُوا الرَّاعِيَ وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم غُدْوَةً فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي إِثْرِهِمْ، فَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ حَتَّى جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، فَأُلْقُوا بِالْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ. قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ هَؤُلاَءِ قَوْمٌ سَرَقُوا، وَقَتَلُوا، وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
, который сказал: «Я расскажу вам хадис, который никто после меня вам не расскажет, я слышал его от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
Не наступит Час — или он сказал: к признакам Часа относится — то, что поднимется знание, проявится невежество, будет употребляться вино, проявится прелюбодеяние, мужчин станет мало, а женщин много, так что на пятьдесят женщин будет приходиться один попечитель.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَنَسٌ، قَالَ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لاَ يُحَدِّثُكُمُوهُ أَحَدٌ بَعْدِي، سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ ـ وَإِمَّا قَالَ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ ـ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ لِلْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как пришел к нему человек и сказал: «О Посланник Аллаха,
я совершил преступление, за которое полагается хадд, так исполни же его надо мной». Он не стал расспрашивать его об этом. Наступило время молитвы, и он совершил молитву вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молитву, тот человек встал к нему и сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил преступление, за которое полагается хадд, так исполни же надо мной Книгу Аллаха». Он спросил: «Разве ты не совершил с нами молитву?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Поистине, Аллах уже простил тебе твой грех», — или он сказал: «твой хадд»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلاَبِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَىَّ. قَالَ وَلَمْ يَسْأَلْهُ عَنْهُ. قَالَ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا، فَأَقِمْ فِيَّ كِتَابَ اللَّهِ. قَالَ " أَلَيْسَ قَدْ صَلَّيْتَ مَعَنَا ". قَالَ نَعَمْ. قَالَ " فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ ". أَوْ قَالَ " حَدَّكَ ".
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Самыми великими грехами являются: придание Аллаху сотоварищей, убийство человека, непочтительность к родителям и лживая речь», или он сказал: «и лжесвидетельство».
, который сказал: в Медине вышла девочка, на которой были серебряные украшения. Какой-то иудей бросил в нее камень. Ее привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда она была еще жива. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил ее:
«Такой-то убил тебя?» Она покачала головой. Он повторил ей вопрос: «Такой-то убил тебя?» Она снова покачала головой. Когда он спросил в третий раз: «Такой-то убил тебя?», она опустила голову (в знак согласия). Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал его и убил его между двумя камнями»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ خَرَجَتْ جَارِيَةٌ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ بِالْمَدِينَةِ ـ قَالَ ـ فَرَمَاهَا يَهُودِيٌّ بِحَجَرٍ ـ قَالَ ـ فَجِيءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فُلاَنٌ قَتَلَكِ ". فَرَفَعَتْ رَأْسَهَا، فَأَعَادَ عَلَيْهَا قَالَ " فُلاَنٌ قَتَلَكِ ". فَرَفَعَتْ رَأْسَهَا، فَقَالَ لَهَا فِي الثَّالِثَةِ " فُلاَنٌ قَتَلَكِ ". فَخَفَضَتْ رَأْسَهَا، فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَتَلَهُ بَيْنَ الْحَجَرَيْنِ.
— да будет доволен им Аллах — о том, что один иудей убил девочку ради ее украшений, убил ее камнем. Ее привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда она была еще жива, и он сказал:
«Тебя убил такой-то?» Она сделала знак головой, что нет. Затем он спросил второй раз, она сделала знак головой, что нет. Затем он спросил в третий раз, и она сделала знак головой, что да. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, убил его двумя камнями»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ يَهُودِيًّا، قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا، فَقَتَلَهَا بِحَجَرٍ، فَجِيءَ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ " أَقَتَلَكِ فُلاَنٌ ". فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لاَ، ثُمَّ قَالَ الثَّانِيَةَ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لاَ، ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ نَعَمْ، فَقَتَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَجَرَيْنِ.
один иудей размозжил голову девушки между двумя камнями. У нее спросили: «Кто сделал это с тобой? Такой-то или такой-то?» — пока не назвали имя того иудея, и она кивнула головой. Иудея привели, и он признался. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал, и ему размозжили голову камнями