Нам рассказал Абд ибн Хумайд, нам рассказал Язид ибн Харун, нам сообщил Хумайд ат-Тавиль, от Анаса ибн Малика, что его дядя пропустил битву при Бадре и сказал: «Я пропустил первое сражение, в котором Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сражался с многобожниками. Если Аллах позволит мне присутствовать в сражении с многобожниками, Аллах увидит, как я буду сражаться». Когда наступил день Ухуда и мусульмане отступили, он сказал: «О Аллах, я непричастен перед Тобой к тому, с чем пришли эти (имея в виду многобожников), и приношу Тебе извинения за то, что совершили эти (имея в виду своих соратников)». Затем он продвинулся вперед, и его встретил Сад, который спросил: «О мой брат, что ты сделал? Я был с тобой, но не смог сделать то, что сделал ты». На его теле обнаружили более восьмидесяти ран от ударов мечом, ударов копьем и выстрелов из лука. И мы говорили, что в отношении него и его соратников был ниспослан аят: (Среди них есть такие, которые уже выполнили свои обязательства, и такие, которые еще ожидают)». Язид сказал: «То есть этот аят». Абу Иса сказал: «Это хороший, достоверный (хасан сахих) хадис, и зовут его дядю — Анас ибн ан-Надр».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходя мимо двери Фатимы в течение шести месяцев, когда выходил на утреннюю молитву, говорил: «
. Он сказал: «Этот хадис хасан гариб с этой стороны, мы знаем его только из хадиса Хаммада ибн Саламы». Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу аль-Хамры, Макиля ибн Ясара и Умм Саламы».
по поводу дела Зейнаб бинт Джахш. Пришел Зейд, жалуясь на нее, и вознамерился развестись с ней. Он попросил совета у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
». Он сказал: «Она хвасталась перед женами Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говоря: «Вас выдали замуж ваши семьи, а меня выдал замуж Аллах свыше семи небес»
«Я был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он пришел к двери женщины, на которой он женился. Там оказались люди, и он ушел, чтобы справить нужду. Он задержался, затем вернулся, а люди все еще были там. Он снова ушел, справил нужду и вернулся, когда они уже разошлись. Он вошел и опустил завесу между мной и собой». Он сказал: «Я рассказал об этом Абу Тальхе, и он сказал: „Если это так, как ты говоришь, то об этом обязательно что-нибудь ниспошлется“. И тогда был ниспослан аят о хиджабе»
. Этот хадис — хасан-гариб с данной цепочкой передатчиков.
Рассказал нам Кутайба ибн Са‘ид, рассказал нам Джа‘фар ибн Сулейман ад-Дуба‘и, от аль-Джа‘да ибн ‘Усмана, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился и вошел к своей жене. Моя мать Умм Сулейм приготовила хайс (смесь фиников, масла и творога) и положила его в чашу, сказав: „О Анас, отнеси это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и скажи ему: моя мать послала это тебе, передает тебе салям и говорит: это лишь малость от нас для тебя, о Посланник Аллаха“. Я отнес это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „Моя мать передает тебе салям и говорит: это лишь малость от нас для тебя“. Он сказал: „Положи это“. Затем он сказал: „Иди и позови мне такого-то, такого-то и такого-то, и тех, кого встретишь“. Он назвал людей. Я пошел и позвал тех, кого он назвал, и тех, кого встретил. Я спросил Анаса: „Сколько их было?“ Он ответил: „Около трехсот человек“. Он сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: „О Анас, подай чашу“. Они вошли, пока не заполнили комнату и прихожую. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Пусть соберутся группами по десять человек, и пусть каждый ест то, что перед ним“. Они ели, пока не насытились. Одна группа выходила, а другая заходила, пока не поели все. Тогда он сказал мне: „О Анас, убери“. Я убрал, и не знаю, было ли больше еды, когда я ставил ее, или когда убирал. Группы из них сидели в доме Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, беседуя, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел, и его жена отвернулась лицом к стене. Они стали обременительны для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и поприветствовал своих жен, затем вернулся. Когда они увидели, что Посланник Аллаха вернулся, они подумали, что стали для него обременительны. Они бросились к дверям и все вышли. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел, опустил занавеску и вошел, а я сидел в комнате. Не прошло много времени, как он вышел ко мне. Были ниспосланы эти аяты, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и прочитал их людям:«О те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только вас не пригласят на трапезу, не дожидаясь ее приготовления» — до конца аята. Аль-Джа‘д сказал: Анас сказал: „Я самый сведущий в отношении этих аятов, и тогда жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были укрыты завесой“. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан-сахих. Аль-Джа‘д — это ибн ‘Усман, также говорят, что он ибн Динар, кунья его Абу ‘Усман, он басриец, и является надежным у знатоков хадисов. От него передавали Юнус ибн ‘Убейд, Шу‘ба и Хаммад ибн Зейд.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ - قَالَ - فَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فَجَعَلَتْهُ فِي تَوْرٍ فَقَالَتْ يَا أَنَسُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْ لَهُ بَعَثَتْ إِلَيْكَ بِهَا أُمِّي وَهِيَ تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا مِنَّا لَكَ قَلِيلٌ . فَقَالَ " ضَعْهُ " . ثُمَّ قَالَ " اذْهَبْ فَادْعُ لِي فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا وَمَنْ لَقِيتَ " . فَسَمَّى رِجَالاً قَالَ فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى وَمَنْ لَقِيتُ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ عَدَدُكُمْ كَمْ كَانُوا قَالَ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ . قَالَ وَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَنَسُ هَاتِ التَّوْرَ " . قَالَ فَدَخَلُوا حَتَّى امْتَلأَتِ الصُّفَّةُ وَالْحُجْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ وَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ " . قَالَ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا قَالَ فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ حَتَّى أَكَلُوا كُلُّهُمْ . قَالَ فَقَالَ لِي " يَا أَنَسُ ارْفَعْ " . قَالَ فَرَفَعْتُ فَمَا أَدْرِي حِينَ وَضَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ أَمْ حِينَ رَفَعْتُ قَالَ وَجَلَسَ مِنْهُمْ طَوَائِفُ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ وَزَوْجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ فَثَقُلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَعَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ ثَقُلُوا عَلَيْهِ قَالَ فَابْتَدَرُوا الْبَابَ فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَرْخَى السِّتْرَ وَدَخَلَ وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْحُجْرَةِ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى خَرَجَ عَلَىَّ وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَاتُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ : ( يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَ الْجَعْدُ قَالَ أَنَسٌ أَنَا أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِهَذِهِ الآيَاتِ وَحُجِبْنَ نِسَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْجَعْدُ هُوَ ابْنُ عُثْمَانَ وَيُقَالُ هُوَ ابْنُ دِينَارٍ وَيُكْنَى أَبَا عُثْمَانَ بَصْرِيٌّ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ رَوَى عَنْهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَشُعْبَةُ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на одной из своих жен и послал меня, и я позвал людей на трапезу. Когда они поели и вышли, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и направился к дому ‘Аиши. Он увидел двух мужчин, сидящих там, и вернулся назад. Мужчины встали и вышли. Тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал: „О те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только вас не пригласят на трапезу, не дожидаясь ее приготовления“»
. В этом хадисе есть история. Абу ‘Иса сказал: этот хадис хасан-гариб из хадисов Байана. Сабит также передал этот хадис от Анаса полностью.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Любой призывающий к чему-либо будет задержан в День воскресения, и это будет обязательным для него, он не расстанется с этим. Даже если человек призовет другого человека». Затем он прочитал слова Аллаха: „Остановите их, ибо они будут спрошены: „Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?“»
и сказал: «Люди сказали это, а затем большинство из них стали неверующими. И тот, кто умрет на этом, тот из числа стойких».
Абу Иса сказал: Этот хадис — гариб, мы не знаем его иначе, кроме как через этот путь. Я слышал, как Абу Зур'а сказал: Аффан передал от Амра ибн Али хадис. И передается значение слова «были стойки» (истакаму) в этом аяте от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от Абу Бакра и Умара, да будет доволен ими Аллах.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«У каждого верующего есть двое врат: врата, через которые восходят его деяния, и врата, через которые нисходит его удел. Когда он умирает, они плачут по нему». И это слова Всевышнего:
Абу Иса сказал: Этот хадис — гариб, мы не знаем его возведенным к Пророку (марфу), кроме как через этот путь. Муса ибн Убайда и Язид ибн Абан ар-Ракаши считаются слабыми в передаче хадисов.