Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу‘ба, нам рассказал Сабит аль-Бунани от Анаса ибн Малика — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не желает смерти из-за постигшей его беды. А если уж он непременно хочет сделать это, пусть скажет: «О Аллах, даруй мне жизнь, пока жизнь является благом для меня, и упокой меня, когда смерть станет благом для меня»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ أَصَابَهُ، فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ".
Рассказал нам Мухаммад ибн Мукатиль, сообщил нам ‘Абдуллах, сообщил нам Хумайд ат-Тавиль от Анаса, что его спросили о плате кровопускателю, и он сказал: Посланнику Аллаха ﷺ сделал кровопускание Абу Тайба, и он дал ему два са‘ еды, и поговорил с его хозяевами, и они уменьшили для него (налог). И он сказал: «Поистине, лучшее, чем вы лечитесь, — это кровопускание и морской костус». И он сказал: «Не мучайте своих детей, надавливая пальцами при воспалении горла, а используйте костус».
Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Абдул-Варис от Абдул-Азиза, он сказал: вошел я и Сабит к Анасу ибн Малику. И сказал Сабит: о Абу Хамза, я заболел. Тогда сказал Анас: Не прочитать ли над тобой рукъю Посланника Аллаха ﷺ? Он сказал: да. Он сказал: о Аллах, Господь людей, удаляющий беду, исцели, Ты — Исцеляющий, нет исцеляющего, кроме Тебя, исцелением, которое не оставляет болезни.
آدم بن أبي إياس
ثقةبغداد ، الكوفة ، البصرة ، الحجاز ، مصر ، الشام ، عسقلان ، خراسان ، مرو132 – 220 AH
: некоторые люди заболели и сказали: «О Посланник Аллаха, дай нам приют и накорми нас». А когда они выздоровели, то сказали: «Медина — нездоровое место». Он поселил их в аль-Харре рядом со своим стадом верблюдов и сказал:
«Пейте их молоко». Когда же они выздоровели, то убили пастуха Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и угнали верблюдов. Он отправил вслед за ними людей, их схватили, отрубили им руки и ноги, а глаза выжгли раскаленным железом. И я видел, как один из них кусал землю своим языком, пока не умер
Саллям сказал: до меня дошло, что аль-Хаджадж сказал Анасу: «Расскажи мне о самом суровом наказании, которым наказывал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует», и он рассказал ему это. Это дошло до аль-Хасана, и он сказал: «Я хотел бы, чтобы он не рассказывал ему об этом».
«Некоторые люди плохо перенесли климат Медины, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им присоединиться к его пастуху — то есть (пастуху) верблюдов — и пить их молоко и мочу. Они присоединились к пастуху, пили их молоко и мочу, пока их тела не пришли в норму, после чего они убили пастуха и угнали верблюдов. Это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он отправил людей на их поиски, их привели, и он отрубил им руки и ноги, и выжег им глаза»
.
Катада сказал: передал мне Мухаммад ибн Сирин, что это было до того, как были ниспосланы предписания о наказаниях (худуд)
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ نَاسًا، اجْتَوَوْا فِي الْمَدِينَةِ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْحَقُوا بِرَاعِيهِ ـ يَعْنِي الإِبِلَ ـ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَلَحِقُوا بِرَاعِيهِ فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، حَتَّى صَلَحَتْ أَبْدَانُهُمْ فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَسَاقُوا الإِبِلَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ فِي طَلَبِهِمْ، فَجِيءَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ. قَالَ قَتَادَةُ فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил семье ансаров делать рукья от сглаза и ушной боли. Анас сказал: мне сделали прижигание от плеврита, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был жив, и это засвидетельствовали Абу Тальха, Анас ибн ан-Надр и Зейд ибн Сабит, а Абу Тальха сделал мне прижигание
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил одной семье из числа ансаров делать заклинания (рукъя) от яда и ушной боли». Анас сказал: «Мне сделали прижигание от плеврита, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был жив, и это видели Абу Тальха, Анас ибн ан-Надр и Зейд ибн Сабит, а Абу Тальха сделал мне прижигание»
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил одной семье из числа ансаров делать заклинания (рукъя) от яда и ушной боли». Анас сказал: «Мне сделали прижигание от плеврита, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был жив, и это видели Абу Тальха, Анас ибн ан-Надр и Зейд ибн Сабит, а Абу Тальха сделал мне прижигание»
Нам рассказал Абд аль-А’ла ибн Хаммад, нам рассказал Язид ибн Зурай’, нам рассказал Са’ид, нам рассказал Катада, что Анас ибн Малик поведал им, что некие люди или группа мужчин из племен Укль и Урайна пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приняли ислам и сказали:«О Пророк Аллаха, мы были людьми, разводящими скот, и не были сельскими жителями». Им было непривычно в Медине, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел выделить им верблюдиц и пастуха, а также приказал им отправиться вслед за ними, пить их молоко и мочу. Они ушли, и когда достигли края Харры, они отреклись от ислама, убили пастуха Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и угнали верблюдов. Весть об этом дошла до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он отправил погоню вслед за ними. Он отдал приказание, и их глаза выжгли (раскаленным железом), а руки отсекли, и их оставили в месте под названием аль-Харра, пока они не умерли в таком состоянии.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَاسًا أَوْ رِجَالاً مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَكَلَّمُوا بِالإِسْلاَمِ وَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ، وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَوْدٍ وَبِرَاعٍ وَأَمَرَهُمْ، أَنْ يَخْرُجُوا فِيهِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَانْطَلَقُوا حَتَّى كَانُوا نَاحِيَةَ الْحَرَّةِ، كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، وَأَمَرَ بِهِمْ فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ وَقَطَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَتُرِكُوا فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ.
, да будет доволен им Аллах: «Яхья, от чего он умер?» Я ответила: «От чумы». Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Чума — это свидетельство для каждого мусульманина»