Нам рассказал Кутайба ибн Са'ид, нам рассказал Лайс, (также передано через другой путь), и нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил Лайс, от Ибн Шихаба, от Анаса ибн Малика, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упал с лошади и ободрал бок, а затем совершил для нас молитву сидя. Затем он упомянул нечто подобное.
Мне рассказал Хармала ибн Яхья, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, мне сообщил Анас ибн Малик, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упал с лошади и ободрал свой правый бок, (поведав) подобное их хадису, и добавил: «А если он молится стоя — молитесь стоя» .
Нам рассказал Ибн Абу 'Умар, нам рассказал Ма'н ибн 'Иса, от Малика ибн Анаса, от аз-Зухри, от Анаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оседлал лошадь и упал с нее, ободрав свой правый бок... (поведав) подобное их хадису, и в нем сказано: «Если он молится стоя — молитесь стоя» .
Нам рассказал 'Абд ибн Хумайд, нам сообщил 'Абд ар-Раззак, нам сообщил Ма'мар, от аз-Зухри, мне сообщил Анас, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упал со своей лошади и ободрал свой правый бок. Он передал весь хадис, и в нем нет добавки Юнуса и Малика.
Рассказал мне Амр ан-Накид, Хасан аль-Хульвани и Абд ибн Хумайд (Абд сказал: сообщил мне, а двое других сказали: рассказал нам) Якуб, он же Ибн Ибрахим ибн Сад, и рассказал мне мой отец, от Салиха, от Ибн Шихаба, сказал: сообщил мне Анас ибн Малик, что Абу Бакр совершал для них молитву во время болезни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в которой он скончался. И когда наступил понедельник, а они стояли рядами на молитве, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приподнял занавеску комнаты и посмотрел на нас, стоя (в дверях). Его лицо было подобно странице свитка. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся и засмеялся. Мы были поражены, находясь в молитве, от радости при виде выхода Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Бакр попятился назад, чтобы присоединиться к ряду, полагая, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выходит для молитвы. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал им знак рукой: завершайте свою молитву. И сказал: затем Посланник Аллаха вошел и опустил занавеску. Сказал: и скончался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в тот же день».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - وَحَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، كَانَ يُصَلِّي لَهُمْ فِي وَجَعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ - وَهُمْ صُفُوفٌ فِي الصَّلاَةِ - كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِتْرَ الْحُجْرَةِ فَنَظَرَ إِلَيْنَا وَهُوَ قَائِمٌ كَأَنَّ وَجْهَهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ . ثُمَّ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا - قَالَ - فَبُهِتْنَا وَنَحْنُ فِي الصَّلاَةِ مِنْ فَرَحٍ بِخُرُوجِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَكَصَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ وَظَنَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَارِجٌ لِلصَّلاَةِ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ أَنْ أَتِمُّوا صَلاَتَكُمْ - قَالَ - ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْخَى السِّتْرَ - قَالَ - فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ .
, который сказал: «Последний взгляд, который я бросил на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был тогда, когда он приподнял занавеску в понедельник в этом самом случае», а хадис Салиха является более полным и подробным.
«Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не выходил к нам три дня, и была объявлена молитва. Абу Бакр собрался выступить вперед, но Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приподнял занавеску. Когда лицо Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало видно нам, мы не видели ничего более прекрасного, чем лицо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда оно открылось нам. Он сделал знак рукой Абу Бакру, чтобы тот выступил вперед, и опустил занавеску, и мы больше не видели его до самой его смерти».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَقَدَّمُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجَابِ فَرَفَعَهُ فَلَمَّا وَضَحَ لَنَا وَجْهُ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا نَظَرْنَا مَنْظَرًا قَطُّ كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْ وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وَضَحَ لَنَا - قَالَ - فَأَوْمَأَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَتَقَدَّمَ وَأَرْخَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحِجَابَ فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершайте должным образом поясные и земные поклоны, ибо, клянусь Аллахом, я вижу вас позади себя (или: позади своей спины), когда вы совершаете поясные и земные поклоны».
, что пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершайте поясной и земной поклоны полноценно, ибо, клянусь Аллахом, я вижу вас со своей спины, когда вы совершаете поясные и земные поклоны». В версии Са‘ида: «Когда вы совершаете поясные и земные поклоны».