Сообщил нам Мухаммад ибн Башшар, который сказал: рассказал нам ‘Абдуррахман, от Шу‘бы, от Сабита аль-Бунани, от Анаса, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не поднимал своих рук ни в каких мольбах (ду‘а), кроме как во время молитвы о ниспослании дождя (истиска). Шу‘ба сказал: Я спросил Сабита: „Ты слышал это от Анаса?“ Он сказал: „Субханаллах!“ Я повторил: „Ты слышал это?“ Он сказал: „Субханаллах!“ .
Нам сообщил ‘Амр ибн ‘Али, который сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Джа‘фар, который сказал: нам рассказал Шу‘ба от Сабита, который сказал: я слышал, как Анас говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас ни в коем случае не желает себе смерти из-за беды, которая его постигла в мирской жизни, но пусть говорит: О Аллах, даруй мне жизнь, пока жизнь является благом для меня, и упокой меня, если смерть станет благом для меня»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Знайте, пусть никто из вас не желает смерти из-за беды, которая его постигла. Если же он непременно хочет пожелать смерти, пусть скажет: О Аллах, даруй мне жизнь, пока жизнь является благом для меня, и упокой меня, если смерть станет благом для меня»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не взывайте о смерти и не желайте ее. Кто непременно хочет взывать (о ней), пусть говорит: О Аллах, даруй мне жизнь, пока жизнь является благом для меня, и упокой меня, если смерть станет благом для меня»
Последний взгляд, который я бросил на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был, когда он отодвинул занавеску, а люди стояли рядами за Абу Бакром, да будет доволен им Аллах. Абу Бакр хотел отступить, но Пророк сделал им знак рукой: оставайтесь (на своих местах), — и опустил занавеску. И он скончался в конце того же дня, а это был понедельник.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ آخِرُ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَشَفَ السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه فَأَرَادَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَرْتَدَّ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ امْكُثُوا وَأَلْقَى السِّجْفَ وَتُوُفِّيَ مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَذَلِكَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял с женщин, когда они присягали ему, (обязательство) не совершать плач (ниваха). Они сказали: „О Посланник Аллаха, женщины (племени) Ас’ад помогли нам во времена джахилии, так можем ли мы помочь им?“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„В исламе нет помощи (при оплакивании)“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ عَلَى النِّسَاءِ حِينَ بَايَعَهُنَّ أَنْ لاَ يَنُحْنَ فَقُلْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ نِسَاءً أَسْعَدْنَنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَفَنُسْعِدُهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ إِسْعَادَ فِي الإِسْلاَمِ " .