Нам рассказал Кутейба ибн Саид, нам рассказал Джафар — то есть ибн Сулейман, от аль-Джа‘да Абу Усмана, который сказал: Нам рассказал Анас ибн Малик, который сказал: Проходил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и моя мать Умм Сулейм услышала его голос и сказала: «Да станут отец мой и мать мои выкупом за тебя, о Посланник Аллаха! (Это) Унайс (Анас)». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился ко мне с тремя мольбами (ду‘а). Две из них я уже увидел (исполнившимися) в этой жизни, и я надеюсь на третью в жизни вечной.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ صَوْتَهُ فَقَالَتْ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أُنَيْسٌ . فَدَعَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ دَعَوَاتٍ قَدْ رَأَيْتُ مِنْهَا اثْنَتَيْنِ فِي الدُّنْيَا وَأَنَا أَرْجُو الثَّالِثَةَ فِي الآخِرَةِ .
Ко мне пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда я играл с мальчиками. Он поприветствовал нас, а затем отправил меня по делу. Я задержался (возвращаясь) к своей матери, и когда пришел, она спросила: «Что тебя задержало?» Я ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня по делу». Она спросила: «Что это за дело?» Я ответил: «Это тайна». Она сказала: «Не рассказывай тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никому». Анас сказал: «Клянусь Аллахом, если бы я рассказал ее кому-нибудь, я бы рассказал ее тебе, о Сабит».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَتَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ - قَالَ - فَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ فَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّي فَلَمَّا جِئْتُ قَالَتْ مَا حَبَسَكَ قُلْتُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَةٍ . قَالَتْ مَا حَاجَتُهُ قُلْتُ إِنَّهَا سِرٌّ . قَالَتْ لاَ تُحَدِّثَنَّ بِسِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا . قَالَ أَنَسٌ وَاللَّهِ لَوْ حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا لَحَدَّثْتُكَ يَا ثَابِتُ .
Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, доверил мне тайну, и я не открыл ее никому после этого. Даже Умм Сулейм спрашивала меня о ней, но я не рассказал ей.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел детей и женщин, возвращавшихся со свадьбы. Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и сказал:
«О Аллах, вы — одни из самых любимых людей для меня! О Аллах, вы — одни из самых любимых людей для меня!» — имея в виду ансаров
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى صِبْيَانًا وَنِسَاءً مُقْبِلِينَ مِنْ عُرْسٍ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُمْثِلاً فَقَالَ " اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ " . يَعْنِي الأَنْصَارَ .
говорил: Пришла женщина из ансаров к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он уединился с ней и сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа,
поистине, вы — самые любимые люди для меня!»
— трижды
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَخَلاَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ " . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, ансары — мои близкие и мои доверенные лица. Поистине, людей станет много, а их станет мало. Принимайте же от их благодетелей и прощайте их грешников».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучшие дома ансаров — бану ан-Наджар, затем бану ‘Абд аль-Ашхаль, затем бану аль-Харис ибн аль-Хазрадж, затем бану Са‘ида, а во всех домах ансаров есть благо».
Са‘д сказал: я не вижу ничего, кроме того, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оказал предпочтение другим перед нами. Ему ответили: он оказал вам предпочтение перед многими.