Нам рассказал Наср ибн ‘Али аль-Джахдами, нам рассказал Язид ибн Зурайна, нам рассказал Хишам, от Катады, от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал кунут в утренней молитве, взывая с проклятиями против одного из арабских племен в течение месяца, а затем оставил это.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в мечеть и увидел веревку, натянутую между двумя столбами. Он спросил:
„Что это за веревка?“ Ему ответили: „Она для Зайнаб, чтобы она молилась, опираясь на нее, и когда она устает, то привязывается к ней“. Он сказал: „Развяжите ее! Развяжите ее! Пусть каждый из вас молится, пока полон сил, а если устанет, то пусть сядет“.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах вменил моей общине в обязанность пятьдесят молитв, и я вернулся с этим, пока не дошел до Мусы. Муса спросил: «Что твой Господь вменил в обязанность твоей общине?». Я сказал: «Он вменил мне в обязанность пятьдесят молитв». Он сказал: «Вернись к своему Господу, ибо твоя община не выдержит этого». Я вернулся к моему Господу, и Он убавил от меня половину их. Я вернулся к Мусе и сообщил ему, а он сказал: «Вернись к своему Господу, ибо твоя община не выдержит этого». Я вернулся к моему Господу, и Он сказал: «Это — пять, и это — пятьдесят. Слово Мое не меняется». Я вернулся к Мусе, и он сказал: «Вернись к своему Господу». Я сказал: «Я уже постеснялся моего Господа».
Нам рассказал ‘Иса ибн Хаммад аль-Мисри, нам сообщил аль-Лайс ибн Са‘д, от Са‘ида аль-Макбури, от Шарика ибн ‘Абдуллаха ибн Аби Намира, что он слышал, как Анас ибн Малик говорил: Мы сидели в мечети, как вдруг вошел человек на верблюде, опустил его в мечети, а затем стреножил. После этого он спросил их: «Кто из вас Мухаммад?», в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, полулежал среди них. Они ответили: «Этот белый человек, что полулежит». Человек сказал ему: «О сын ‘Абд аль-Мутталиба!». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Я ответил тебе». Человек сказал ему: «О Мухаммад, я буду спрашивать тебя и буду проявлять строгость в вопросах, так что не гневайся на меня». Он сказал: «Спрашивай, о чем пожелаешь». Человек сказал ему: «Заклинаю тебя твоим Господом и Господом тех, кто был до тебя, это Аллах послал тебя ко всем людям?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе совершать пять молитв в день и ночь?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе поститься в этот месяц в году?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Он сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, это Аллах повелел тебе брать эту милостыню (садака) от наших богатых и распределять её среди наших бедных?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, да». Человек сказал: «Я уверовал в то, с чем ты пришел, и я — посланник тех, кто остался позади меня из моего народа. Я — Димам ибн Са‘ляба, брат бану Са‘д ибн Бакр».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي الْمَسْجِدِ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى رَحْلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ . قَالَ فَقَالُوا هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " قَدْ أَجَبْتُكَ " . فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي سَائِلُكَ وَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ عَلَىَّ فِي نَفْسِكَ . فَقَالَ " سَلْ مَا بَدَا لَكَ " . قَالَ لَهُ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِاللَّهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اللَّهُمَّ نَعَمْ " . فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي . وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Молитва человека в своем доме приравнивается к одной молитве, его молитва в мечети племени — к двадцати пяти молитвам, его молитва в мечети, где совершается соборная (пятничная) молитва — к пятистам молитвам, молитва в мечети аль-Акса — к пятидесяти тысячам молитв, молитва в моей мечети — к пятидесяти тысячам молитв, а молитва в Запретной мечети (аль-Масджид аль-Харам) — к ста тысячам молитв»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
обычно произносил проповедь, опираясь на ствол дерева. Когда же он установил минбар, он направился к минбару, и ствол начал стонать. Тогда он подошел к нему, обнял его, и он успокоился. И он сказал: «Если бы я не обнял его, он бы стонал до самого Дня воскресения»