Нам передал аль-Канаби, от Малика, от Яхьи ибн Саида, от Амры бинт Абдуррахман, от Аиши (да будет доволен ею Аллах), что она сказала: Посланник Аллаха ﷺ совершал утреннюю молитву, и женщины уходили, завернутые в свои накидки (мурут), и их нельзя было узнать из-за темноты перед рассветом.
Нам рассказал Абу аль-Валид ат-Тайалиси, нам рассказал За’ида, от Абу Хасина, от Абу Салиха, от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился в одной одежде, часть которой была на мне.
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала:
«Если бы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел то, что совершили женщины, он бы запретил им мечети, как это было запрещено женщинам сынов Исраиля»
.
Яхья сказал: Я спросил Амру: «Было ли это запрещено женщинам сынов Исраиля?» Она ответила: «Да»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَوْ أَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ لَمَنَعَهُنَّ الْمَسْجِدَ كَمَا مُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ . قَالَ يَحْيَى فَقُلْتُ لِعَمْرَةَ أَمُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَتْ نَعَمْ .
, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился в своем доме сидя, а позади него молились люди стоя, и он сделал им знак, чтобы они сели. Когда он закончил, он сказал:
„Поистине, имам поставлен для того, чтобы за ним следовали. Если он совершает поясной поклон — совершайте поклон, если он выпрямляется — выпрямляйтесь, а если он молится сидя — молитесь сидя“»
—
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ فَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا " .
остановилась у Сафийи, матери Тальхи ибн ат-Тальхата, и увидела её дочерей. Она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел, когда в моей комнате была девушка, и он бросил мне свой изар и сказал:
«Разрежь его на две части и отдай одну половину этой [девушке], а другую половину — той девушке, которая у Умм Салямы, ибо я считаю, что у неё начались месячные, или [считаю], что у обеих начались месячные»
. Абу Дауд сказал: «Так же передал это Хишам от Ибн Сирина».