, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
не совершал молитву в наших покрывалах (малахиф)»
.
Хаммад сказал: «Я слышал, как Са'ид ибн Аби Садака сказал: «Я спросил об этом Мухаммада, но он не рассказал мне ничего и сказал: «Я слышал это давно, и я не знаю, от кого я это слышал, и не знаю, слышал ли я это от надежного источника или нет, так что расспрашивайте об этом»
о том, что он был у Аиши, да будет доволен ею Аллах, и у него произошло поллюция. Служанка Аиши увидела, как он смывает следы джанабы (полового осквернения) со своей одежды или стирает свою одежду, и сообщила
Нам рассказал Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис, нам рассказал Абу Ма'мар, нам рассказал Абдульварис, нам рассказала Умм Юнус бинт Шаддад, она сказала: мне рассказала моя свекровь Умм Джахдар аль-Амирия, что она спросила Аишу о крови менструации, попавшей на одежду. Она ответила: Я была с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), на нас были нижние рубахи, а поверх них мы накинули плащ. Когда наступило утро, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) взял плащ, надел его, затем вышел и совершил утреннюю молитву. После этого он сел, и один человек сказал: «О Посланник Аллаха, вот пятнышко крови». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) взял ту часть, на которую попала кровь, завернул ее, передал мне через слугу и сказал: «Постирай это, высуши, а затем пришли мне обратно». Я позвала свою чашу, постирала ее, высушила и отправила обратно к нему. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) пришел в середине дня, и она была на нем.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَتْنَا أُمُّ يُونُسَ بِنْتُ شَدَّادٍ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي حَمَاتِي أُمُّ جَحْدَرٍ الْعَامِرِيَّةُ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْنَا شِعَارُنَا وَقَدْ أَلْقَيْنَا فَوْقَهُ كِسَاءً فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْكِسَاءَ فَلَبِسَهُ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ لُمْعَةٌ مِنْ دَمٍ . فَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا يَلِيهَا فَبَعَثَ بِهَا إِلَىَّ مَصْرُورَةً فِي يَدِ الْغُلاَمِ فَقَالَ " اغْسِلِي هَذِهِ وَأَجِفِّيهَا ثُمَّ أَرْسِلِي بِهَا إِلَىَّ " . فَدَعَوْتُ بِقَصْعَتِي فَغَسَلْتُهَا ثُمَّ أَجْفَفْتُهَا فَأَحَرْتُهَا إِلَيْهِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنِصْفِ النَّهَارِ وَهِيَ عَلَيْهِ .
. Когда я дошел до него, я известил её, и она продиктовала мне: «Оберегайте молитвы, и среднюю молитву, и послеполуденную (аср) молитву, и стойте перед Аллахом смиренно». Затем