Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Джарир, от Мансура, от Муджахида, который сказал: «Я и Урва ибн Аз-Зубайр вошли в мечеть, и Абдуллах ибн Умар — да будет доволен ими Аллах — сидел у комнаты Аиши, а люди в мечети совершали молитву ад-духа». Он сказал: «Мы спросили его об их молитве, и он ответил: «Это нововведение». Затем он [Урва] спросил его:«Сколько раз Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал умру?». Он [Ибн Умар] ответил: «Четыре раза, одну из них в месяце раджаб». Мы не стали возражать ему». Он сказал: «И мы услышали, как Аиша, мать правоверных, чистит зубы в комнате. Урва воскликнул: «О матушка, о мать правоверных! Неужели ты не слышишь, что говорит Абу Абдуррахман?». Она спросила: «Что он говорит?». Он ответил: «Он говорит, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил четыре умры, одну из них — в раджабе». Она сказала: «Да помилует Аллах Абу Абдуррахмана! Он не совершил ни одной умры, не присутствуя при этом [лично], и [Пророк] никогда не совершал умру в месяце раджаб».
Нам рассказал Мухаммад ибн Салам, нам сообщил Абу Му‘авия, нам рассказал Хишам от его отца от Аиши — да будет доволен ею Аллах: «Мы вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в начале месяца зуль-хиджа, и он сказал нам: «Кто из вас хочет вступить в состояние ихрама для хаджа, пусть вступает, а кто хочет вступить в состояние ихрама для умры, пусть вступает для умры. Если бы я не взял с собой жертвенное животное, я бы вступил в ихрам для умры». Она сказала: «Среди нас были те, кто вступил в ихрам для умры, и те, кто вступил в ихрам для хаджа. Я была среди тех, кто вступил в ихрам для умры. Наступил день Арафата, а у меня начались месячные. Я пожаловалась Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Оставь свою умру, распусти волосы, расчеши их и вступай в ихрам для хаджа». А когда наступила ночь аль-Хасбы, он послал со мной Абдуррахмана к ат-Тан‘иму, и я вступила в ихрам для умры вместо своей умры».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا " مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ". قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ". فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي.
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Яхья, нам рассказал Хишам, он сказал: мне сообщил мой отец, он сказал: мне сообщила Аиша — да будет доволен ею Аллах: «Мы вышли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в начале месяца зуль-хиджа, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто хочет вступить в ихрам для умры, пусть вступает, а кто хочет вступить в ихрам для хаджа, пусть вступает. Если бы я не взял жертвенное животное, я бы вступил в ихрам для умры». Среди них были те, кто вступил в ихрам для умры, и те, кто вступил для хаджа. Я была среди тех, кто вступил в ихрам для умры, но у меня начались месячные до того, как я вошла в Мекку. Наступил день Арафата, а у меня месячные, и я пожаловалась Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на что он сказал: «Оставь свою умру, распусти волосы, расчеши их и вступай в ихрам для хаджа». Я так и сделала. Когда наступила ночь аль-Хасбы, он отправил со мной Абдуррахмана к ат-Тан‘иму, он посадил её позади себя, и она вступила в ихрам для умры вместо своей умры, и Аллах облегчил ей хадж и умру. И не было во всем этом ни жертвенного животного, ни милостыни, ни поста».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ". فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ". فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ.
— да будет доволен ею Аллах — сказала: «О Посланник Аллаха, люди возвращаются с двумя обрядами, а я возвращаюсь с одним?» Ей было сказано: «Подожди,
когда очистишься, отправляйся в ат-Тан‘им, вступи в ихрам, затем приходи к нам в такое-то место. Но это будет в соответствии с твоими затратами или усилиями»
Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Афлах ибн Хумайд от аль-Касима от Аиши — да будет доволен ею Аллах: «Мы вышли, вступив в ихрам для хаджа в месяцы хаджа и в священные месяцы хаджа, и остановились в Сарифе. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам: «У кого нет с собой жертвенного животного, и он хочет превратить это в умру, пусть сделает это, а у кого есть жертвенное животное, пусть не делает этого». У Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и у некоторых его сильных сподвижников были жертвенные животные, и поэтому они не могли совершить умру. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел ко мне, когда я плакала, и спросил: «Что заставляет тебя плакать?» Я ответила: «Я слышала, как ты сказал своим сподвижникам то, что сказал, и меня лишили умры». Он спросил: «Что с тобой?» Я ответила: «Я не совершаю молитву». Он сказал: «Это не повредит тебе, ты — одна из дочерей Адама, тебе предопределено то, что предопределено им. Оставайся в своем хадже, быть может, Аллах одарит тебя ею». Она сказала: «Я оставалась (в таком состоянии), пока мы не отбыли из Мины и не остановились в аль-Мухассабе. Он позвал Абдуррахмана и сказал: «Выведи свою сестру за пределы харама, пусть она вступит в ихрам для умры, затем завершите свой таваф, я буду ждать вас здесь». Мы пришли в середине ночи, и он спросил: «Вы закончили?» Я ответила: «Да». Он объявил о выступлении среди своих сподвижников, и люди отправились в путь. Те, кто совершил таваф вокруг Дома до утренней молитвы, затем отправились в сторону Медины».
Нам рассказал Абдуллах ибн Юсуф, нас известил Малик от Хишама ибн Урвы, от его отца, который сказал: Я спросил Аишу — да будет доволен ею Аллах — супругу Пророка (мир ему и благословение Аллаха), будучи в тот день молодым: «Как ты понимаешь слова Всевышнего Аллаха: {Поистине, ас-Сафа и аль-Марва — из числа знамений Аллаха. И кто совершит хадж к Дому или умру, тот не совершит греха, если совершит обход вокруг них}. Ведь я не вижу на человеке вины, если он не совершит обход вокруг них». Она ответила: Аиша: «Вовсе нет! Если бы было так, как ты говоришь, то было бы сказано: не совершит греха, если не совершит обход вокруг них. На самом деле этот аят был ниспослан по поводу ансаров: они вступали в состояние ихрама ради [идола] Манат, а Манат находилась около Кудайда. Они стеснялись совершать обход между ас-Сафой и аль-Марвой. Когда пришел Ислам, они спросили об этом Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и тогда Аллах Всевышний ниспослал: {Поистине, ас-Сафа и аль-Марва — из числа знамений Аллаха. И кто совершит хадж к Дому или умру, тот не совершит греха, если совершит обход вокруг них}».Суфьян и Абу Муавия добавили со слов Хишама: «Аллах не завершит хадж человека и не примет его умру, если он не совершит обход между ас-Сафой и аль-Марвой».
— да будет доволен ею Аллах, — жены Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал о гекконе:
«Вредитель (фувайсик)»
. Я не слышала, чтобы он приказывал его убивать
. Абу ‘Абдуллах сказал: «Мы имели в виду этим то, что Мина является частью священной территории (Харам), и что они не видели ничего дурного в убийстве змеи»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلْوَزَغِ " فُوَيْسِقٌ ". وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمَرَ بِقَتْلِهِ. قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : إِنَّمَا أَرَدْنَا بِهَذَا أَنَّ مِنًى مِنْ الْحَرَمِ ، وَأَنَّهُمْ لَمْ يَرَوْا بِقَتْلِ الْحَيَّةِ بَأْسًا
, матери правоверных — да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: „Я сказала: „О Посланник Аллаха, почему бы нам не выходить в поход и не сражаться вместе с вами?“ Он ответил: „Но для вас
лучший джихад и самый прекрасный — это хадж, безупречный хадж“
“. ‘Аиша сказала: „Я никогда не пропущу хадж после того, как услышала это от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنَا عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَغْزُوا وَنُجَاهِدُ مَعَكُمْ فَقَالَ " لَكُنَّ أَحْسَنُ الْجِهَادِ وَأَجْمَلُهُ الْحَجُّ، حَجٌّ مَبْرُورٌ ". فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَلاَ أَدَعُ الْحَجَّ بَعْدَ إِذْ سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.