Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: «Я прочел Малику от Абу ан-Надра, вольноотпущенника Умара ибн Убайдуллы, от Абу Саламы ибн Абдуррахмана, от Аиши, матери правоверных — да будет доволен ею Аллах — что она сказала: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился до тех пор, пока мы не говорили: „Он не разговляется“. И он не постился до тех пор, пока мы не говорили: „Он не постится“. И я никогда не видела, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился полный месяц, кроме Рамадана, и я не видела его постящимся в каком-либо месяце больше, чем в Ша’бане“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ . وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ . وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلاَّ رَمَضَانَ وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْهُ صِيَامًا فِي شَعْبَانَ .
— да будет доволен ею Аллах — о посте Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она ответила: «Он
постился до тех пор, пока мы не говорили: „Он постится“. И он не постился до тех пор, пока мы не говорили: „Он разговляется“. И я никогда не видела, чтобы он постился в каком-либо месяце больше, чем в Ша’бане. Он постился весь Ша’бан, он постился в Ша’бане, за исключением малого количества дней».
, жену Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Постился ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по три дня в каждом месяце?» Она ответила: «Да». Я спросила её: «В какие дни месяца он постился?» Она ответила: «
Ему было безразлично, в какие дни месяца поститься»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مُعَاذَةُ، الْعَدَوِيَّةُ أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ قَالَتْ نَعَمْ . فَقُلْتُ لَهَا مِنْ أَىِّ أَيَّامِ الشَّهْرِ كَانَ يَصُومُ قَالَتْ لَمْ يَكُنْ يُبَالِي مِنْ أَىِّ أَيَّامِ الشَّهْرِ يَصُومُ .
(да будет доволен ею Аллах), которая сказала: «Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
хотел совершить и'тикаф, он совершал утреннюю молитву, а затем входил в место своего уединения. Однажды он повелел приготовить для него палатку, и ее установили, так как он желал совершить и'тикаф в последние десять дней Рамадана. Тогда Зейнаб повелела установить свою палатку, и она была установлена. Также повелели установить свои палатки и другие жены Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и их установили. Когда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) совершил утреннюю молитву, он посмотрел и увидел эти палатки. Он спросил: «Вы хотите совершить благочестие?». Тогда он повелел разобрать свою палатку и оставил и'тикаф в месяц Рамадан, после чего совершил его в первые десять дней Шавваля».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ صَلَّى الْفَجْرَ ثُمَّ دَخَلَ مُعْتَكَفَهُ وَإِنَّهُ أَمَرَ بِخِبَائِهِ فَضُرِبَ أَرَادَ الاِعْتِكَافَ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فَأَمَرَتْ زَيْنَبُ بِخِبَائِهَا فَضُرِبَ وَأَمَرَ غَيْرُهَا مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِخِبَائِهِ فَضُرِبَ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ نَظَرَ فَإِذَا الأَخْبِيَةُ فَقَالَ " آلْبِرَّ تُرِدْنَ " . فَأَمَرَ بِخِبَائِهِ فَقُوِّضَ وَتَرَكَ الاِعْتِكَافَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى اعْتَكَفَ فِي الْعَشْرِ الأَوَّلِ مِنْ شَوَّالٍ .
(да будет доволен ею Аллах) от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) с тем же смыслом, что и хадис Абу Муавии. А в версиях Ибн Уяйны, Амра ибн аль-Хариса и Ибн Исхака упоминаются Аиша, Хафса и Зейнаб (да будет доволен ими Аллах), которые установили свои палатки для и'тикафа».