Сообщил мне Мухаммад ибн Рафи’, рассказал нам Мус’аб, рассказал нам Дауд от аль-А’маша, от Шакика, от Масрука, от Аиши, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не оставил ни дирхема, ни динара, ни овцы, ни верблюда, и ничего не завещал» .
«Они говорят, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завещал власть Али, да будет доволен им Аллах. Но ведь он попросил принести таз, чтобы помочиться в него, и в этот момент его душа покинула тело (да благословит его Аллах и приветствует), а я даже не заметила. Кому же тогда он мог завещать?»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ رضى الله عنه لَقَدْ دَعَا بِالطَّسْتِ لِيَبُولَ فِيهَا فَانْخَنَثَتْ نَفْسُهُ صلى الله عليه وسلم وَمَا أَشْعُرُ فَإِلَى مَنْ أَوْصَى
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел навестить Са‘да, и Са‘д сказал ему: «О Посланник Аллаха, завещаю ли я две трети своего имущества?» Он сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда завещаю половину?» Он сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда завещаю треть?» Он сказал: «Да».
«Треть, но и треть — это много или велико! И поистине, оставить своих наследников богатыми лучше, чем оставить их бедными, которые будут просить подаяние».
, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«О Фатима, дочь Мухаммада! О Сафия, дочь Абд аль-Мутталиба! О сыны Абд аль-Мутталиба! Я ничем не могу помочь вам пред Аллахом. Просите у меня из моего имущества, что пожелаете».
, что один человек сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: Моя мать внезапно умерла, и если бы она могла говорить, она бы раздала милостыню. Могу ли я раздать милостыню за нее? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Да».
И он раздал за нее милостыню.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنَّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ ". فَتَصَدَّقَ عَنْهَا.
полагала, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, часто задерживался у Зайнаб бинт Джахш и пил у нее мед. Тогда я и Хафса договорились, что та из нас, к которой зайдет Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скажет: «Я чувствую от тебя запах магафира (зловонная смола). Ты ел магафир?». Он зашел к одной из них, и она сказала ему это. Он ответил: «Нет,
я пил мед у Зайнаб бинт Джахш и больше не буду этого делать». Тогда ниспослано было: