, матери правоверных, и сказал ей: О мать правоверных, я отправлял караваны в Шам, а теперь отправил в Ирак. Она сказала: Не делай этого, береги свое имущество и свою торговлю, ибо я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если Аллах даровал кому-либо из вас пропитание с определенной стороны, пусть не оставляет его, пока оно не изменится для него или не станет для него неузнаваемым»
, что некий человек купил раба, воспользовался его трудом (получил доход), а затем обнаружил у него дефект и вернул его. Он сказал: «О Посланник Аллаха, он (раб) приносил доход моему слуге (рабу)». Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Доход — за ответственность (за убытки)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، اشْتَرَى عَبْدًا فَاسْتَغَلَّهُ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَرَدَّهُ . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدِ اسْتَغَلَّ غُلاَمِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ " .
, которая сказала: Хинд пришла к пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сказала: «О посланник Аллаха, поистине, Абу Суфьян — человек скупой, он не дает мне того, чего хватило бы мне и моим детям, если только я не беру из его имущества без его ведома». Он сказал:
«Бери то, чего хватит тебе и твоим детям по справедливости».
, которая сказала: посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Если женщина расходует — мой отец сказал в своем хадисе: если женщина кормит — из дома своего мужа, не нанося вреда, то ей — ее награда, ему — такая же за то, что он заработал, а ей — за то, что она израсходовала. И хранителю (кладовщику) — то же самое, и при этом ничего не убавляется из их наград».
Рассказал нам Абу Бакр ибн Аби Шейба, рассказал нам Шарик ибн Абдуллах, от Кайса ибн Вахба, от человека из племени Суаа, который сказал: я спросил Аишу: «Расскажи мне о нраве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она сказала:«Разве ты не читаешь Коран: «Воистину, ты обладаешь великим нравом»? Она сказала: «Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был со своими сподвижниками, и я приготовила для него еду, и Хафса приготовила для него еду. Хафса опередила меня, и я сказала служанке: Иди и опрокинь её миску! Служанка догнала её, когда та уже хотела поставить миску перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и опрокинула её, отчего миска разбилась, а еда рассыпалась». Она сказала: «Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собрал всё это и еду, что была внутри, на кожаную подстилку, и они поели. Затем он послал за моей миской и отдал её Хафсе, сказав: Возьмите сосуд взамен вашего сосуда. Она сказала: И я не видела этого на лице Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي سُوَاءَةَ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَخْبِرِينِي عَنْ خُلُقِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ أَوَمَا تَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَصْحَابِهِ فَصَنَعْتُ لَهُ طَعَامًا وَصَنَعَتْ حَفْصَةُ لَهُ طَعَامًا . قَالَتْ فَسَبَقَتْنِي حَفْصَةُ فَقُلْتُ لِلْجَارِيَةِ انْطَلِقِي فَأَكْفِئِي قَصْعَتَهَا فَلَحِقَتْهَا وَقَدْ هَوَتْ أَنْ تَضَعَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكْفَأَتْهَا فَانْكَسَرَتِ الْقَصْعَةُ وَانْتَشَرَ الطَّعَامُ . قَالَتْ فَجَمَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا فِيهَا مِنَ الطَّعَامِ عَلَى النِّطَعِ فَأَكَلُوا ثُمَّ بَعَثَ بِقَصْعَتِي فَدَفَعَهَا إِلَى حَفْصَةَ فَقَالَ " خُذُوا ظَرْفًا مَكَانَ ظَرْفِكُمْ " . قَالَتْ فَمَا رَأَيْتُ ذَلِكَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .