Рассказал нам Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис, рассказал нам Усман ибн Умар, сообщил нам Юнус, от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если бы я знал заранее то, что узнал потом, я бы не пригнал с собой жертвенное животное». Мухаммад сказал: думаю, он добавил: «И я вышел бы из состояния ихрама вместе с теми, кто вышел из умры». Он сказал: он хотел, чтобы положение людей было единообразным.
Нам рассказал Ибн аль-Мусанна, нам рассказал Суфьян ибн Уяйна от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда входил в Мекку, входил через её верхнюю часть, а выходил через нижнюю.
— да будет доволен ею Аллах — рассказала ей, сказав: «Мы выходили вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекку, и мы натирали свои лбы благовонием сукк во время вступления в ихрам. Когда же
у одной из нас выступал пот, он стекал по лицу, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел это, но не запрещал ей этого».
«Всадники проезжали мимо нас, когда мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в состоянии ихрама. Когда они равнялись с нами, каждая из нас опускала свой джильбаб с головы на лицо, а когда они проезжали мимо нас, мы открывали его».
«В год завоевания Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) вошел (в Мекку) со стороны Када, через верхнюю часть Мекки, а во время ‘умры вошел через Куда»
Он сказал: «А ‘Урва входил через оба этих прохода, но чаще всего он входил через Куда, так как это был наиболее близкий к его дому путь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ وَدَخَلَ فِي الْعُمْرَةِ مِنْ كُدًى قَالَ وَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ مِنْهُمَا جَمِيعًا وَكَانَ أَكْثَرُ مَا كَانَ يَدْخُلُ مِنْ كُدًى وَكَانَ أَقْرَبَهُمَا إِلَى مَنْزِلِهِ .
, да будет доволен ею Аллах, что Камень (Хиджр) — часть Дома. Ибн Умар сказал: «Клянусь Аллахом, я думаю, что если Аиша слышала это от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то я полагаю, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
не оставил прикосновения к ним (обоим углам) только потому, что они не находятся на фундаменте Дома, и люди не стали совершать обход позади Хиджра иначе как по этой причине».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أُخْبِرَ بِقَوْلِ، عَائِشَةَ رضى الله عنها إِنَّ الْحَجَرَ بَعْضُهُ مِنَ الْبَيْتِ . فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَاللَّهِ إِنِّي لأَظُنُّ عَائِشَةَ إِنْ كَانَتْ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي لأَظُنُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَتْرُكِ اسْتِلاَمَهُمَا إِلاَّ أَنَّهُمَا لَيْسَا عَلَى قَوَاعِدِ الْبَيْتِ وَلاَ طَافَ النَّاسُ وَرَاءَ الْحِجْرِ إِلاَّ لِذَلِكَ .
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «
Твоего обхода вокруг Дома и между Сафой и Марвой достаточно для твоего хаджа и твоей умры».
Аш-Шафии сказал: «Суфьян иногда говорил: от Аты со слов Аиши. А иногда говорил: от Аты, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Аише, да будет доволен ею Аллах».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ، أَخْبَرَنِي الشَّافِعِيُّ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا " طَوَافُكِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَكْفِيكِ لِحَجَّتِكِ وَعُمْرَتِكِ " . قَالَ الشَّافِعِيُّ كَانَ سُفْيَانُ رُبَّمَا قَالَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عَائِشَةَ . وَرُبَّمَا قَالَ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها .