Нам рассказали Саид ибн Мансур и Абу Камиль, оба со слов Абу Аваны — Саид сказал: нам рассказал Абу Авана, — от Ибрахима ибн Мухаммада ибн аль-Мунташира, от его отца, который сказал: я спросил Абдуллу ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о человеке, который умащается благовониями, а затем наступает утро и он в состоянии ихрама. Он ответил: «Мне не нравится встречать утро в состоянии ихрама, благоухая, ибо намазаться дегтем для меня любимее, чем сделать это». Я вошел к Аише, да будет доволен ею Аллах, и сообщил ей, что ибн Умар сказал: «Мне не нравится встречать утро в состоянии ихрама, благоухая, ибо намазаться дегтем для меня любимее, чем сделать это». Тогда Аиша сказала: «А яумастила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед его вхождением в ихрам, затем он посетил своих жен, а потом встретил утро в состоянии ихрама».
умащала благовониями Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после чего он обходил своих жен, а наутро был в состоянии ихрама, источая аромат благовоний.
, который сказал: я слышал, как Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, говорил: «Для меня было бы любимее встретить утро, намазавшись дегтем, чем встретить утро в состоянии ихрама, источая аромат благовоний». Он сказал: затем я вошел к
, да будет доволен ею Аллах, и сообщил ей о его словах, на что она ответила:
Я умащала благовониями Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем он обходил своих жен и наутро оказывался в состоянии ихрама.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ، الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ لأَنْ أُصْبِحَ مُطَّلِيًا بِقَطِرَانٍ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أَنْضَخُ طِيبًا - قَالَ - فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَأَخْبَرْتُهَا بِقَوْلِهِ فَقَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ فِي نِسَائِهِ ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا .
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Четверо — все они вредители (фасик), их убивают как вне священной территории, так и на ней: коршун, ворона, мышь и кусачая собака». Я спросил аль-Касима: «А что ты скажешь о змее?» Он ответил: «Её убивают, невзирая на её малый размер».
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к Дубае бинт аз-Зубайр и сказал ей: «Ты желаешь совершить хадж?». Она ответила: «Клянусь Аллахом, я чувствую себя больной». Тогда он сказал ей:
«Соверши хадж, но поставь условие и скажи: О Аллах, место моего выхода (из состояния ихрама) там, где Ты меня задержишь».
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к Дубае бинт аз-Зубайр ибн Абд аль-Мутталиб. Она сказала: «О Посланник Аллаха, я хочу совершить хадж, но я больна». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Соверши хадж, но поставь условие, что место моего выхода там, где Ты меня задержишь».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ وَأَنَا شَاكِيَةٌ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " حُجِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي " .