Сообщил нам Наср ибн Али аль-Джахдами, от Абдульаля, который сказал: нас уведомил Мамар, от аз-Зухри, от Урвы, от Айши, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся не входить к своим женам в течение месяца, и он пробыл так двадцать девять дней. Я сказала: «Разве ты не поклялся на месяц?», и я отсчитала дни, их было двадцать девять. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Месяц — это двадцать девять» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَقْسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَدْخُلَ عَلَى نِسَائِهِ شَهْرًا فَلَبِثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ أَلَيْسَ قَدْ كُنْتَ آلَيْتَ شَهْرًا فَعَدَدْتُ الأَيَّامَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ " .
«У нас есть двое мужчин из числа сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует: один из них спешит с разговением и откладывает сухур, а другой откладывает разговение и спешит с сухуром». Она спросила: «Кто из них тот, который спешит с разговением и откладывает сухур?» Я ответил: «Абдаллах ибн Масуд». Она сказала: «Именно так и поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ فِينَا رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ السُّحُورَ . قَالَتْ أَيُّهُمَا الَّذِي يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ السُّحُورَ قُلْتُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . قَالَتْ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ .
«У нас есть двое мужчин: один из них спешит с разговением и откладывает сухур, а другой откладывает разговение и спешит с сухуром». Она спросила: «Кто из них тот, который спешит с разговением и откладывает сухур?» Я ответил: «Абдаллах ибн Масуд». Она сказала: «Именно так и поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
вошли к Аише, и Масрук сказал ей: «Двое мужчин из числа сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оба стремятся к благу: один из них откладывает молитву и разговение, а другой спешит с молитвой и разговением». Тогда
«Кто из них тот, который спешит с молитвой и разговением?» Масрук ответил: «Абдаллах ибн Масуд». Аиша сказала: «Именно так поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ فَقَالَ لَهَا مَسْرُوقٌ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كِلاَهُمَا لاَ يَأْلُو عَنِ الْخَيْرِ أَحَدُهُمَا يُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ وَالْفِطْرَ وَالآخَرُ يُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالْفِطْرَ . فَقَالَتْ عَائِشَةُأَيُّهُمَا الَّذِي يُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالْفِطْرَ قَالَ مَسْرُوقٌ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ هَكَذَا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
и сказали ей: «О Мать правоверных, двое мужчин из числа сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует: один из них спешит с разговением и спешит с молитвой, а другой откладывает разговение и откладывает молитву». Она спросила:
«Кто из них тот, который спешит с разговением и спешит с молитвой?» Мы ответили: «Абдаллах ибн Масуд». Она сказала: «Именно так поступал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
. А другой — Абу Муса, да будет доволен Аллах ими обоими
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ، عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْنَا لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَجُلاَنِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم أَحَدُهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ وَالآخَرُ يُؤَخِّرُ الإِفْطَارَ وَيُؤَخِّرُ الصَّلاَةَ . فَقَالَتْ أَيُّهُمَا يُعَجِّلُ الإِفْطَارَ وَيُعَجِّلُ الصَّلاَةَ قُلْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ . قَالَتْ هَكَذَا كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَالآخَرُ أَبُو مُوسَى رضى الله عنهما .
о посте Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
постился так, что мы говорили, будто он не разговляется, и разговлялся так, что мы говорили, будто он не постится. И он постился в Ша‘бан или большую часть Ша‘бана».
, которая сказала: «Бывало, что одна из нас не соблюдала пост в Рамадан, и не могла восполнить его, пока не наступал Ша‘бан. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
не постился ни в каком месяце так, как он постился в Ша‘бане. Он постился почти весь этот месяц, более того, он постился весь этот месяц».
и сказал: „Расскажи мне о посте Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Она ответила: «Он
постился так, что мы говорили, будто он постится, и разговлялся так, что мы говорили, будто он разговляется. И он не постился ни в каком месяце больше, чем в Ша‘бане. Он постился в Ша‘бане почти весь месяц, он постился весь Ша‘бан».
«Не было такого месяца в году, в котором Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился бы больше, чем в Ша‘бане. Он постился весь Ша‘бан».