Нам рассказали Наср ибн Али и Дауд ибн Умайя, что Суфьян сообщил им, от Абу Я’фура — Дауд сказал: от Ибн Убайда ибн Нистаса — от Абу-д-Духи, от Масрука, от Аиши, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда наступали последние десять дней, оживлял ночь, затягивал изар и будил свою семью. Абу Дауд сказал: Имя Абу Я’фура — Абдур-Рахман ибн Убайд ибн Нистас.
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время земного поклона при чтении Корана ночью говорил неоднократно в земном поклоне: »
«Мое лицо пало ниц перед Тем, Кто сотворил его, наделил его слухом и зрением Своей мощью и силой»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي سُجُودِ الْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ يَقُولُ فِي السَّجْدَةِ مِرَارًا " سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ بِحَوْلِهِ وَقُوَّتِهِ " .
о витре Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Она ответила:
«Иногда он совершал витр в начале ночи, а иногда совершал витр в конце её». Я спросил: «Каким было его чтение? Читал ли он про себя или вслух?» Она ответила: «Он делал и то, и другое: иногда читал про себя, а иногда вслух. Бывало, он совершал полное омовение и ложился спать, а бывало, совершал омовение и ложился спать».
. Абу Дауд сказал: И передал кто-то, кроме Кутайбы: «То есть, (когда был) в состоянии осквернения (джанаба)».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
Тот, кто читает Коран, будучи искусным в нём, — с благородными, покорными посланцами (ангелами), а тому, кто читает его, запинаясь, и это даётся ему с трудом, полагается две награды.
«У нее украли накидку, и она начала призывать проклятия на того, кто ее украл, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, начал говорить: «Не облегчай ему [наказание] (своими проклятиями)».
Абу Дауд сказал: ««Ля тусаббихи» — означает: не облегчай ему».