— это желание одного из вас относительно его сироты, находящейся на его попечении, когда она небогата и некрасива. Им было запрещено брать в жены тех сирот, на которых они позарились из-за их имущества и красоты, иначе как по справедливости, из-за их нежелания жениться на них»
. Юнус сказал: «А Рабиа сказал о словах Аллаха Могучего и Великого
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Любая женщина
вышедшая замуж без разрешения своих опекунов, — ее брак недействителен
» — сказал он это трижды. — «
Если же он вступил с ней в близость, то ей полагается махр за то, что он получил от нее. А если они начнут спорить, то султан (правитель) — опекун того, у кого нет опекуна
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне, когда мне было семь лет (Сулейман сказал: или шесть), и он вошел ко мне, когда мне было девять лет».
сказала: О сын моей сестры, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
не отдавал предпочтение кому-либо из нас при распределении своего времени пребывания у нас. Почти не проходило дня, чтобы он не обходил всех нас, приближаясь к каждой из своих жен без соития, пока не доходил до той, чей был день, и проводил ночь у нее. Сауда бинт Зам’а, когда постарела и испугалась, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, расстанется с ней, сказала: «О Посланник Аллаха, я отдаю свой день Аише». И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принял это от нее. Аиша сказала: «Мы считаем, что именно об этом и о подобных случаях Аллах Всевышний ниспослал: {Если женщина опасается небрежности или отворота со стороны своего мужа} [Коран, 4:128]».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا ابْنَ أُخْتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُفَضِّلُ بَعْضَنَا عَلَى بَعْضٍ فِي الْقَسْمِ مِنْ مُكْثِهِ عِنْدَنَا وَكَانَ قَلَّ يَوْمٌ إِلاَّ وَهُوَ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا فَيَدْنُو مِنْ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْ غَيْرِ مَسِيسٍ حَتَّى يَبْلُغَ إِلَى الَّتِي هُوَ يَوْمُهَا فَيَبِيتُ عِنْدَهَا وَلْقَدْ قَالَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ حِينَ أَسَنَّتْ وَفَرِقَتْ أَنْ يُفَارِقَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ يَوْمِي لِعَائِشَةَ . فَقَبِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا قَالَتْ نَقُولُ فِي ذَلِكَ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى وَفِي أَشْبَاهِهَا أُرَاهُ قَالَ وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا .
, которая сказала: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
спрашивал у нас разрешения, если это был день одной из нас, после того как был ниспослан аят: {Ты можешь отложить (покоем) ту из них, которую пожелаешь, и приютить ту, которую пожелаешь} [Коран, 33:51]. Муаза сказала: Я спросила ее: «Что ты говорила Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?». Она ответила: «Я говорила: если бы это зависело от меня, я бы никого не предпочла себе».
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал за своими женами — она имеет в виду во время его болезни — и когда они собрались, он сказал: «Я
не в состоянии обходить вас, поэтому, если вы позволите мне быть у Аиши, я сделаю это». И они позволили ему.