Нам сообщил Исхак ибн Мансур, он сказал: нам хадис рассказал Яхья ибн Саид от Ибн Джурайджа, он сказал: я слышал, как Ибн Абу Мулайка рассказывал со слов Заквана Абу Амра, от Аиши, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Спрашивайте согласие женщин относительно их половой жизни». Его спросили: «Но ведь девственница стесняется и молчит». Он сказал: «Это и есть ее согласие» .
, что к ней зашла девушка и сказала: «Мой отец выдал меня замуж за сына своего брата, чтобы возвыситься за мой счет, а я этого не хочу». Она сказала: «Сиди, пока не придет Пророк (мир ему и благословение Аллаха)». Пришел Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и она рассказала ему
— он послал за ее отцом и позвал его, а дело предоставил ей самой. Она сказала: «О Посланник Аллаха, я разрешила то, что сделал мой отец, но я хотела, чтобы женщины знали, что у них есть право голоса в этом деле»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَتَاةً، دَخَلَتْ عَلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي زَوَّجَنِي ابْنَ أَخِيهِ لِيَرْفَعَ بِي خَسِيسَتَهُ وَأَنَا كَارِهَةٌ . قَالَتِ اجْلِسِي حَتَّى يَأْتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِيهَا فَدَعَاهُ فَجَعَلَ الأَمْرَ إِلَيْهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَجَزْتُ مَا صَنَعَ أَبِي وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَعْلَمَ أَلِلنِّسَاءِ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ
, которая сказала: Жена Рифа’а пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Воистину, Рифа’а развелся со мной, сделав развод окончательным. А затем я вышла замуж за Абдуррахмана ибн аз-Зубайра, но у него нет ничего, кроме подобия края одежды». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся и сказал:
«Быть может, ты хочешь вернуться к Рифа’а? Нет, пока он не вкусит твой мед, а ты не вкусишь его мед»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ رِفَاعَةَ طَلَّقَنِي فَأَبَتَّ طَلاَقِي وَإِنِّي تَزَوَّجْتُ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَمَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ . فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ " .
, что она сообщила ему, что ее дядя по молочному родству, которого зовут Афлах, попросил разрешения войти к ней, но она скрылась от него. Об этом сообщили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Не скрывайся от него, ибо молочное родство делает запретным то же, что делает запретным кровное родство»
в том, что ниспослал Аллах Всемогущий и Великий — и аль-Харис сказал: в том, что было ниспослано из Корана — (упомянуто) десять известных кормлений, которые делают запретным (брак), затем они были заменены пятью известными (кормлениями), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, а это (постановление о пяти кормлениях) оставалось тем, что читается из Корана.
, спрашивая его о молочном кормлении, и он написал нам, что Шурайх поведал им, что Али и Ибн Мас'уд говорили: «Молочное родство делает запретным и малое количество, и большое». И в его письме было, что