Сообщил нам Кутайба, он сказал: рассказал нам Абу Авана, от Са’да ибн Ибрахима, от Хафса ибн Асима, от Ибн Бухайны, который сказал: Была объявлена утренняя молитва (субх), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел мужчину, совершающего молитву в то время, как муаззин провозглашал икаму. Он сказал:«Ты совершаешь утреннюю молитву в четыре ракаата?»
Нам сообщил Кутайба ибн Са‘ид, он сказал: рассказал нам Абу ‘Авана от Катады от Анаса, он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр и ‘Умар, да будет доволен ими Аллах, начинали чтение с «Хвала Аллаху, Господу миров»
За Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молилась одна женщина, прекрасная, одна из самых прекрасных людей. И некоторые люди из числа молящихся продвигались вперед в первый ряд, чтобы не видеть её, а некоторые отставали, пока не оказывались в последнем ряду. И когда он совершал поясной поклон, он смотрел из-под своей подмышки. Тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал:
совершал до полуденной молитвы (зухр) два ракаата и после неё два ракаата, и совершал после закатной молитвы (магриб) два ракаата у себя дома, и после вечерней молитвы (иша) два ракаата. А после пятничной молитвы он не совершал молитву, пока не уходил, а затем совершал два ракаата.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно
когда начинал молитву, поднимал свои руки до уровня плеч, и когда совершал поясной поклон, и когда поднимал голову с поясного поклона, он поднимал их так же и говорил: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу. Господь наш, и Тебе хвала». А он не делал этого во время земного поклона.
, который сказал: я молился за Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда он начал молитву,
он произнес такбир и поднял свои руки, пока они не достигли уровня его ушей, затем он прочел «Открывающую Писание» (аль-Фатиху), а когда закончил её, сказал: «Амин», возвышая при этом свой голос.
Нам сообщил Кутайба от Малика от ал-‘Аля ибн Абду-р-Рахмана, что он слышал, как Абу-с-Саиб, вольноотпущенник Хишама ибн Зухры, говорил: я слышал, как Абу Хурайра говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Тот, кто совершил молитву, в которой не прочитал Мать Корана, то она ущербна, она ущербна, она ущербна», (т.е.) неполноценна. Я сказал: «О Абу Хурайра, иногда я бываю позади имама». Он ущипнул меня за плечо и сказал: «Читай ее, о перс, про себя, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Аллах Всемогущий и Великий говорит: «Я разделил молитву между Мной и Моим рабом на две половины. Половина — Мне, а половина — Моему рабу, и рабу Моему (даровано) то, о чем он просил». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Читайте! Когда раб говорит: «Хвала Аллаху, Господу миров», Аллах Всемогущий и Великий говорит: «Мой раб восславил Меня». Когда раб говорит: «Милостивому, Милосердному», Аллах Всемогущий и Великий говорит: «Мой раб воздал Мне хвалу». Когда раб говорит: «Царю дня Суда», Аллах Всемогущий и Великий говорит: «Мой раб прославил Меня». Когда раб говорит: «Тебе мы поклоняемся и Тебя просим о помощи», — то это аят между Мной и Моим рабом, и рабу Моему — то, о чем он просил. Когда раб говорит: «Наставь нас на прямой путь, путь тех, кого Ты облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших», — то это (предназначено) Моему рабу, и рабу Моему — то, о чем он просил»
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву зухр или аср, а человек читал позади него. Когда он закончил, он сказал:
«Кто из вас читал «Славь имя Господа твоего Всевышнего» ?». Один человек из людей сказал: «Я, и я не желал этим ничего, кроме блага». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я знал, что кто-то из вас оспаривает её у меня».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ وَرَجُلٌ يَقْرَأُ خَلْفَهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " أَيُّكُمْ قَرَأَ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلاَّ الْخَيْرَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قَدْ عَرَفْتُ أَنَّ بَعْضَكُمْ قَدْ خَالَجَنِيهَا " .
, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молитву, в которой читал Коран вслух, и сказал:
«Кто-нибудь из вас читал вместе со мной только что?». Один человек сказал: «Да, о посланник Аллаха». Он ответил: «Я говорю: почему я препираюсь с Кораном?». Он сказал: «И люди перестали читать в тех частях молитвы, где посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал вслух, когда услышали это».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنْ صَلاَةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ " هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ مِنْكُمْ آنِفًا " . قَالَ رَجُلٌ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ " . قَالَ فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِيمَا جَهَرَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِرَاءَةِ مِنَ الصَّلاَةِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ .