Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абу ‘Авана, от Катады, и ‘Абдуль-‘Азиза ибн Сухайба, от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, освободил Сафию и сделал её освобождение её свадебным даром. Он сказал: В этой главе есть хадис от Сафии. Абу ‘Иса сказал: Хадис Анаса — хадис хасан сахих. На этом строится практика некоторых учёных из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других. Это мнение аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака. Некоторые учёные посчитали нежелательным делать освобождение махром, пока не будет назначен другой махр помимо освобождения. Первое мнение — более правильное.
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Ибн Лахи‘а, от ‘Амра ибн Шу‘айба, от его отца, от его деда, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если мужчина женился на женщине и вступил с ней в близость, то ему недозволенно жениться на её дочери. Если же он не вступал с ней в близость, то пусть женится на её дочери. И любому мужчине, который женился на женщине, вступил он с ней в близость или нет, недозволенно жениться на её матери». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис является недостоверным со стороны своего иснада, так как его передали только Ибн Лахи‘а и аль-Мусанна ибн ас-Саббах от ‘Амра ибн Шу‘айба. И аль-Мусанна ибн ас-Саббах, и Ибн Лахи‘а считаются слабыми передатчиками в хадисах. На этом строится практика большинства учёных, они сказали: если мужчина женился на женщине, а затем развёлся с ней до того, как вступил с ней в близость, то ему дозволено жениться на её дочери. А если мужчина женился на дочери и развёлся с ней до того, как вступил с ней в близость, то ему не дозволено жениться на её матери, согласно словам Всевышнего Аллаха: «...и ваши падчерицы, которые находятся под вашим покровительством от ваших жен, с которыми вы вошли в сожительство...» (Коран 4:23). Это мнение аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака.
, что он сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, я принял ислам, а у меня в женах две сестры. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
плату за собаку, приданое блудницы (прелюбодейки) и вознаграждение прорицателя
. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Рафи'а ибн Хадиджа, Абу Джухайфы, Абу Хурайры и Ибн 'Аббаса. Абу 'Иса сказал: Хадис Абу Мас'уда — хадис хасан сахих.
Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘ и Кутайба, они сказали: нам рассказал Суфьян ибн ‘Уяйна от аз-Зухри, от Са‘ида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры. Кутайба сказал: «Возводя это до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует», а Ахмад сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:»«Пусть никто из вас не перебивает торговлю своего брата и пусть никто не сватается к женщине, к которой уже посватался его брат». Абу ‘Иса сказал: «В этой главе приводятся хадисы от Самуры и ибн ‘Умара». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих». Малик ибн Анас сказал: «Смысл нежелательности того, чтобы человек сватался к женщине, к которой уже посватался его брат, заключается в том, что если мужчина посватался к женщине и она согласилась, то никому не дозволено свататься после его сватовства». А аш-Шафи‘и сказал: «Смысл этого хадиса: “Пусть никто не сватается к женщине, к которой уже посватался его брат”. Это в нашем понимании означает, что если мужчина посватался к женщине и она согласилась и склонилась к нему, то никому не дозволено свататься после его сватовства. Что же касается времени до того, как станет известно о её согласии или склонности к нему, то нет ничего предосудительного в том, чтобы посвататься к ней. Доводом в пользу этого является хадис Фатимы бинт Кайс, когда она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему, что Абу Джахм ибн Хузайфа и Му‘авия ибн Абу Суфьян посватались к ней. Он сказал: “Что касается Абу Джахма, то он человек, который не опускает свою палку со своих женщин, а что касается Му‘авии, то он бедняк, у которого нет имущества, но выходи замуж за Усаму”. Смысл этого хадиса в нашем понимании, и Аллах знает лучше, заключается в том, что Фатима не сообщила ему о своем согласии ни с одним из них, а если бы она сообщила ему, он не указал бы ей ни на кого, кроме того, кого она упомянула».
«Мы занимались ‘азлем, в то время как ниспосылался Коран»
. Абу ‘Иса сказал: «Хадис Джабира — хадис хасан сахих, он передан от него разными путями. Некоторые из обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других разрешали ‘азль. Малик ибн Анас сказал: “Следует спрашивать разрешения у свободной женщины на ‘азль, но не обязательно спрашивать у рабыни”».
«‘азль в присутствии Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Почему кто-то из вас поступает так?”»
. Ибн Абу ‘Умар добавил в своем хадисе: «И он не сказал: “Пусть никто из вас не делает этого”». Они оба сказали в своем хадисе: «Ибо нет такой сотворенной души, чтобы Аллах не был её Творцом». Он сказал: «В этой главе приводится хадис от Джабира». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Са‘ида — хадис хасан сахих, он передан от Абу Са‘ида разными путями. Некоторые из обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других не одобряли ‘азль».
, что его спросили о человеке, у которого есть две невольницы, одна из которых вскормила невольницу, а другая — мальчика: позволено ли мальчику жениться на этой невольнице? Он сказал:
«Нет, источник (осеменитель) один»
. Абу Иса сказал: «Это толкование термина молоко мужчины, и это основа в данной главе, и таково мнение Ахмада и Исхака»
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Молочное родство запрещает только то, что расщепляет кишечник (кормит) посредством груди, и это до отлучения от груди»
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других придерживаются этого, что молочное родство делает запретным только то, что произошло в возрасте до двух лет, а то, что после двух полных лет, не делает запретным ничего. Фатима бинт аль-Мунзир ибн аз-Зубайр ибн аль-Аввам — это жена Хишама ибн Урвы»
Передал нам Кутайба, передал нам Хатим ибн Исмаил, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Хаджаджа ибн Хаджаджа аль-Аслами, от его отца, что он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха, что снимет с меня позор (или обязанность) молочного родства?» Тот ответил: «Раб или рабыня в качестве выкупа (гурра)»». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих. Смысл его слов «что снимет с меня позор молочного родства» означает: он имеет в виду ответственность и права молочного родства. Он говорит: если ты дашь кормилице раба или рабыню, то ты исполнил её право». Передается также от Абу ат-Туфайля, что он сказал: «Я сидел с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, как подошла женщина, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, расстелил свою накидку, пока она не села на неё. Когда она ушла, сказали, что она была той, кто кормила Пророка грудью». Так это передал Яхья ибн Саид аль-Каттан, Хатим ибн Исмаил и не один человек от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Хаджаджа ибн Хаджаджа, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А Суфьян ибн Уйайна передал от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Хаджаджа ибн Аби Хаджаджа, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Хадис Ибн Уйайны не является махфуз (надежным), а правильным является то, что передали эти люди от Хишама ибн Урвы, от его отца. Кунья Хишама ибн Урвы — Абу аль-Мунзир, и он застал Джабира ибн Абдуллаха и Ибн Умара .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ فَقَالَ " غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ . يَقُولُ إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ ذِمَامَ الرَّضَاعَةِ وَحَقَّهَا يَقُولُ إِذَا أَعْطَيْتَ الْمُرْضِعَةَ عَبْدًا أَوْ أَمَةً فَقَدْ قَضَيْتَ ذِمَامَهَا . وَيُرْوَى عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ فَبَسَطَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رِدَاءَهُ حَتَّى قَعَدَتْ عَلَيْهِ فَلَمَّا ذَهَبَتْ قِيلَ هِيَ كَانَتْ أَرْضَعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم . هَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَحَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَى سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي حَجَّاجٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَحَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى هَؤُلاَءِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ . وَهِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ يُكْنَى أَبَا الْمُنْذِرِ وَقَدْ أَدْرَكَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنَ عُمَرَ .