Сообщил нам Кутайба ибн Са'ид, сказал: рассказал нам аль-Лайс, от ибн Шихаба, от 'Урвы, от 'Аиши, что она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение из сосуда, который назывался фарака, и мы совершали омовение, я и он, из одного сосуда.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ فِي الْقَدَحِ وَهُوَ الْفَرَقُ وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ .
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от ‘Абдуллаха ибн Динара, от ибн ‘Умара, который сказал: ‘Умар упомянул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что его постигает джанаба (состояние осквернения) ночью, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Для гусля от джанабы достаточно са‘ воды». Мы сказали: «Са‘ не хватит, и двух са‘ не хватит». Джабир ответил: «Его хватало тому, кто был лучше вас и у кого было больше волос».
, который был сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как и Абу Хурайра — да будет доволен им Аллах — в течение четырех лет. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
кому-либо из нас причесываться каждый день, мочиться в месте, где совершается полное омовение, или чтобы мужчина совершал омовение водой, оставшейся после женщины, а женщина водой, оставшейся после мужчины, и пусть они черпают воду вместе.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ الأَوْدِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَرْبَعَ سِنِينَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْتَشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ أَوْ يَبُولَ فِي مُغْتَسَلِهِ أَوْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ وَالْمَرْأَةُ بِفَضْلِ الرَّجُلِ وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا .
, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда
совершал полное омовение (гусль) после полового осквернения, начинал с того, что мыл свои руки, затем совершал омовение (вуду) подобно тому, как он совершает его для молитвы, затем вводил свои пальцы в воду и пропускал их через корни волос, затем выливал на голову три пригоршни воды, а затем омывал водой все свое тело
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ تَوَضَّأَ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ الْمَاءَ فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعْرِهِ ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ غُرَفٍ ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جَسَدِهِ كُلِّهِ .
, который сказал: спорили они об омовении (гусль) у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и некоторые люди сказали: «Я омываю то-то и то-то». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Что касается меня, то я выливаю на голову три пригоршни воды» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ تَمَارَوْا فِي الْغُسْلِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ إِنِّي لأَغْسِلُ كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثَ أَكُفٍّ " .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
„Подай мне химру (коврик) из мечети“. Она сказала: „Я в состоянии хайда (менструации)“. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „Твой хайд не в твоей руке“.