Рассказали нам Йахья ибн Йахья, Йахья ибн Айюб, Кутайба и Ибн Худжр, Йахья ибн Йахья сказал: нам сообщил, а остальные сказали: рассказал нам Исма‘иль (имеют в виду ибн Джа‘фара), от ‘Абдуллы ибн Динара, что он слышал, как ибн ‘Умар говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил войско и назначил над ними Усаму ибн Зейда. Люди начали выражать сомнения по поводу его руководства. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и сказал: «Если вы выражаете сомнения по поводу его руководства, то вы уже выражали сомнения по поводу руководства его отца прежде. Клянусь Аллахом, он был достоин руководства, и он был одним из самых любимых людей для меня, и этот (Усама) — один из самых любимых людей для меня после него».
, что она поведала ему, что слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил перед смертью, прислонившись к ее груди, а она прислушивалась к нему, и он говорил:
„О Аллах, прости меня, помилуй меня и присоедини меня к Высшему Спутнику“.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, но в их хадисах нет слов: «я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил». А в хадисе Исма‘иля сказано, что он слышал Анаса ибн Малика.
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на минбаре говорил: «
Поистине, сыновья Хишама ибн аль-Мугиры просили у меня разрешения выдать свою дочь за ‘Али ибн Абу Талиба, но я не разрешу им, затем я не разрешу им, затем я не разрешу им, пока сын Абу Талиба не пожелает развестись с моей дочерью и жениться на их дочери. Поистине, моя дочь — часть меня, меня огорчает то, что огорчает ее, и причиняет боль то, что причиняет ей боль».
и упомянули хадис об Абдуллахе ибн Мас‘уде. Он сказал: «Этого человека я не перестану любить после того, что я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил об этом. Я слышал, как он говорил:
«Читайте Коран у четырех человек: у сына Умм ‘Абд (начав с него), у Убайя ибн Ка‘ба, у Салима, вольноотпущенника Абу Хузайфы, и у Му‘аза ибн Джабаля»
. И [упомянул] частицу (харф), которую не упомянул Зухайр: его слова «говорил его».
, который сказал: Проходил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и моя мать Умм Сулейм услышала его голос и сказала: «Да станут отец мой и мать мои выкупом за тебя, о Посланник Аллаха! (Это) Унайс (Анас)».
И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился ко мне с тремя мольбами (ду‘а). Две из них я уже увидел (исполнившимися) в этой жизни, и я надеюсь на третью в жизни вечной.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ صَوْتَهُ فَقَالَتْ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أُنَيْسٌ . فَدَعَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ دَعَوَاتٍ قَدْ رَأَيْتُ مِنْهَا اثْنَتَيْنِ فِي الدُّنْيَا وَأَنَا أَرْجُو الثَّالِثَةَ فِي الآخِرَةِ .
Нам рассказал Кутейба ибн Саид, и Исхак ибн Ибрахим — текст принадлежит Кутейбе — нам рассказал Джарир, от аль-А‘маша, от Сулеймана ибн Мусхира, от Хараши ибн аль-Хурра, который сказал: Я сидел в кружке в мечети Медины, и в ней был старец с прекрасной внешностью — это был ‘Абдуллах ибн Салям. Он рассказывал им прекрасный хадис. Когда он встал, люди сказали: «Кому приятно посмотреть на человека из числа обитателей Рая, пусть посмотрит на этого». Я сказал: «Клянусь Аллахом, я последую за ним, чтобы узнать, где его дом». Я последовал за ним, и он шел, пока не вышел из Медины, а затем вошел в свое жилище. Я попросил разрешения войти, и он позволил мне. Он спросил: «Какая у тебя нужда, о сын брата моего?» Я ответил: «Я слышал, как люди сказали, когда ты встал: «Кому приятно посмотреть на человека из числа обитателей Рая, пусть посмотрит на этого». Мне стало любопытно быть вместе с тобой». Он сказал: «Аллаху лучше знать об обитателях Рая, но я расскажу тебе, почему они так сказали. Я спал, и ко мне пришел человек и сказал: «Вставай». Он взял меня за руку, и я пошел с ним. И вот передо мной дороги слева от меня. Я хотел пойти по ним, но он сказал мне: «Не иди по ним, ибо это пути людей левой стороны». И вот передо мной прямая широкая дорога справа от меня, и он сказал мне: «Иди сюда». Он привел меня к горе и сказал: «Взбирайся». Я пытался взобраться, но падал на ягодицы, и повторял это несколько раз. Затем он повел меня дальше, пока не привел к столпу, верхушка которого была в небе, а основание — на земле, и на его вершине было кольцо. Он сказал мне: «Взбирайся на это». Я спросил: «Как мне взобраться на это, если его верхушка в небе?» Он взял меня за руку и подсадил. Я оказался висящим на кольце. Затем он ударил по столпу, и тот повалился, а я остался висеть на кольце, пока не наступило утро. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему это. Он сказал: «Что касается дорог, которые ты видел слева, то это пути людей левой стороны. Что касается дорог, которые ты видел справа, то это пути людей правой стороны. Гора — это обитель павших мучеников (шахидов), и ты не достигнешь ее. Столп — это столп Ислама, а кольцо — это рукоять Ислама, и ты будешь крепко держаться за нее, пока не умрешь».
Вы утверждаете, что Абу Хурайра передает слишком много хадисов от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а местом встречи (для ответа) — Аллах. Я был бедным человеком, служил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за наполнение своего желудка. Мухаджиры были заняты сделками на рынках, а ансары были заняты присмотром за своим имуществом. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто расстелет свою одежду, тот никогда не забудет ничего из того, что услышит от меня». Я расстелил свою одежду, пока он не закончил свою речь, а затем прижал её к себе, и я не забыл ничего, что услышал от него».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَوَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ كُنْتُ رَجُلاً مِسْكِينًا أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مِلْءِ بَطْنِي وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ يَبْسُطُ ثَوْبَهُ فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا سَمِعَهُ مِنِّي " . فَبَسَطْتُ ثَوْبِي حَتَّى قَضَى حَدِيثَهُ ثُمَّ ضَمَمْتُهُ إِلَىَّ فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ .
один раб Хатиба пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь на Хатиба, и сказал: «О Посланник Аллаха, Хатиб непременно войдет в Огонь!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты солгал, он не войдет туда, ибо он присутствовал при Бадре и аль-Худайбии».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا، لِحَاطِبٍ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو حَاطِبًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبْتَ لاَ يَدْخُلُهَا فَإِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ " .