Сообщил нам Кутайба ибн Са‘ид, от Малика, от Ибн Шихаба, от Са‘ида, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Никто из мусульман, у кого умрут трое детей, не коснется Огня, разве что (настолько, насколько это необходимо) для исполнения клятвы».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَمُوتُ لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ " .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Хаммад, от Айюба, от Хафсы, от Умм ‘Атыйи, подобное этому, за исключением того, что он сказал: «Трижды, или пять раз, или семь раз, или более того, если сочтете нужным».
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, от ‘Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был завернут в три белых сухулийских куска ткани, и не было среди них ни рубахи, ни чалмы .
сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, когда умерла его дочь, и сказал:
„Обмойте её три, пять или больше раз, если сочтете нужным, водой с лотосом, а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. Когда закончите, сообщите мне“. Когда мы закончили, мы сообщили ему, он дал нам свою накидку и сказал: „Оберните её ею“
, она сказала: мой сын умер, и я сильно горевала из-за него, и я сказала тому, кто его обмывал: „Не обмывай моего сына холодной водой, а то ты убьешь его“. Тогда ‘Уккаша ибн Михсан пошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему о её словах. Он улыбнулся, а затем сказал:
„Что она сказала? Пусть продлится её жизнь“. И мы не знаем другой такой женщины, которая прожила бы столь долгую жизнь, как она
, которая сказала: Скончалась одна из дочерей Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он послал к нам и сказал:
«Омойте ее трижды, или пять раз, или более того, если сочтете нужным, водой и сидром, а в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. Когда закончите, дайте мне знать». Когда мы закончили, мы дали ему знать, и он бросил нам свое поясное одеяние (изар) и сказал: «Оберните ее им».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был завернут в три белых йеменских хлопчатобумажных одеяния, среди которых не было ни рубахи (камиса), ни чалмы.
До ‘Аиши дошли их слова о том, что его завернули в два одеяния и накидку (бурд) в полоску, на что она ответила: Накидку приносили, но они вернули ее обратно и не завернули его в нее.
, что он сообщил ему, будто одна бедняжка заболела, и об этом сообщили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, навещал бедняков и спрашивал о них. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если она умрет, дайте мне знать». Ее похоронную процессию вынесли ночью, и они не пожелали будить Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А когда наступило утро, Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщили о том, что произошло с ней, и он сказал:
«Разве я не повелел вам давать мне знать о ней?» Они ответили: «О Посланник Аллаха, мы не пожелали будить тебя ночью». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, выстроил людей в ряды над ее могилой и произнес четыре такбира
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ مِسْكِينَةً مَرِضَتْ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَرَضِهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ الْمَسَاكِينَ وَيَسْأَلُ عَنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا مَاتَتْ فَآذِنُونِي " . فَأُخْرِجَ بِجَنَازَتِهَا لَيْلاً وَكَرِهُوا أَنْ يُوقِظُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُخْبِرَ بِالَّذِي كَانَ مِنْهَا فَقَالَ " أَلَمْ آمُرْكُمْ أَنْ تُؤْذِنُونِي بِهَا " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْنَا أَنْ نُوقِظَكَ لَيْلاً . فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى صَفَّ بِالنَّاسِ عَلَى قَبْرِهَا وَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ .
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда носилки с покойным ставят (на землю), и мужчины несут их на своих шеях: если человек был праведным, он говорит: «Ускорьте меня, ускорьте меня!», а если он был неправедным, он говорит: «О горе ему! Куда вы несете его?» Его голос слышит всё, кроме человека, а если бы человек услышал его, то упал бы без чувств».