Рассказал нам Кутайба ибн Саид, рассказал нам Абдуль-Азиз ибн Мухаммад, он сказал: «Аббад ибн Касир прибыл в Медину, подошел к собранию аль-Ала, взял его за руку, поднял и сказал: «О Аллах, этот человек передает от своего отца, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда наступает середина Ша’бана, не поститесь». Аль-Ала сказал: «О Аллах, мой отец передал мне от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, именно это». Абу Дауд сказал: «Это передали ас-Саури, Шибль ибн аль-Ала, Абу Умейс и Зухайр ибн Мухаммад со слов аль-Ала». Абу Дауд сказал: «Абдуррахман не передавал этот хадис». Я спросил Ахмада: «Почему?». Он ответил: «Потому что у него было мнение, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, соединял Ша’бан с рамаданом, а этот хадис противоречит этому». Абу Дауд сказал: «По-моему, это не противоречит, и никто, кроме аль-Ала, не передал это от его отца».
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он приказал человеку, который проходил с копьями в мечети: чтобы он не проходил с ними, иначе как взявшись за их наконечники
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَدِمَ عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ الْمَدِينَةَ فَمَالَ إِلَى مَجْلِسِ الْعَلاَءِ فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَأَقَامَهُ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا انْتَصَفَ شَعْبَانُ فَلاَ تَصُومُوا " . فَقَالَ الْعَلاَءُ اللَّهُمَّ إِنَّ أَبِي حَدَّثَنِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَشِبْلُ بْنُ الْعَلاَءِ وَأَبُو عُمَيْسٍ وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلاَءِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لاَ يُحَدِّثُ بِهِ قُلْتُ لأَحْمَدَ لِمَ قَالَ لأَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصِلُ شَعْبَانَ بِرَمَضَانَ وَقَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خِلاَفَهُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ هَذَا عِنْدِي خِلاَفَهُ وَلَمْ يَجِئْ بِهِ غَيْرُ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ .
, что он слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Не соблюдайте висаль (непрерывный пост без разговения). Кто из вас хочет соблюдать висаль, пусть соблюдает его до времени сухура». Они сказали: «Но ведь ты соблюдаешь висаль!» Он ответил: «Я
не такой, как вы. Поистине, у меня есть Кормилец, Который кормит меня, и Поилец, Который поит меня»
, и он начал с молитвы до проповеди, а затем сказал: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
пост в эти два дня: что касается дня аль-Адха, то вы едите мясо ваших жертвенных животных, а что касается дня аль-Фитр, то это день разговения после вашего поста»
, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, подобное этому. Абу Дауд сказал: «Также это передал Юнус от аз-Зухри, и никто не поддержал Малика в (передаче) от Урвы от Амры. А передали это Ма’мар, Зияд ибн Са’д и другие от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши».
«Одна из жён Пророка, мир ему и благословение Аллаха, совершала итикаф вместе с ним, и она видела желтоватые и красноватые выделения, и порой мы подставляли таз (под неё), когда она молилась».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتِ اعْتَكَفَتْ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ فَكَانَتْ تَرَى الصُّفْرَةَ وَالْحُمْرَةَ فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهِيَ تُصَلِّي .
— да будет доволен им Аллах — который сказал: «Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была подарена мулица, и он сел на нее. Али сказал: „Если бы мы скрещивали ослов с лошадьми, у нас были бы такие же“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, так поступают лишь те, кто не знает»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنِ ابْنِ زُرَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، - رضى الله عنه - قَالَ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةٌ فَرَكِبَهَا . فَقَالَ عَلِيٌّ لَوْ حَمَلْنَا الْحَمِيرَ عَلَى الْخَيْلِ فَكَانَتْ لَنَا مِثْلُ هَذِهِ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ " .