Нам сообщил Кутайба, от Малика, от Салиха ибн Кайсана, от Урвы, от Аиши, которая сказала: Молитва была вменена в обязанность по два ракаата. Затем молитва в пути осталась такой же, а к молитве дома было добавлено.
Сообщил нам Кутайба ибн Са‘ид, от Малика, от ‘Абдуллаха ибн Динара, от Ибн ‘Умара, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,молился на своей верховой верблюдице во время путешествия в любую сторону, куда бы она его ни повернула.
Нам сообщил Кутайба от Малика ибн Анаса, от Абу Сухайля, от своего отца, что он слышал, как Тальха ибн ‘Убайдуллах говорил: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек из числа жителей Наджда с растрепанными волосами. Мы слышали гул его голоса, но не понимали, что он говорит, пока он не приблизился. Оказалось, что он спрашивает об исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:«Пять молитв в течение дня и ночи». Тот спросил: «Есть ли на мне что-то помимо них?» Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить добровольные». Он сказал: «И пост в месяц Рамадан». Тот спросил: «Есть ли на мне что-то помимо него?» Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить добровольные». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул ему закят. Тот спросил: «Есть ли на мне что-то помимо него?» Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить добровольные». Человек повернулся и ушел, говоря: «Клянусь Аллахом, я не добавлю к этому ничего и не убавлю из этого ничего». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он преуспел, если говорит правду».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ نَسْمَعُ دَوِيَّ صَوْتِهِ وَلاَ نَفْهَمُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ " . قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . قَالَ " وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ " . قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ مِنْهُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ " .
, который сказал: Один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: О Посланник Аллаха, сколько молитв Аллах Всемогущий и Великий вменил в обязанность Своим рабам? Он ответил:
«Аллах вменил Своим рабам пять молитв». Тот спросил: О Посланник Аллаха, есть ли какие-нибудь другие до или после них? Он ответил: «Аллах вменил Своим рабам пять молитв». И человек поклялся, что не добавит к этому ничего и не убавит из этого ничего. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он говорит правду, то непременно войдет в Рай».
услышал, как один человек в Шаме, которого называли Абу Мухаммад, говорил: «Витр — это обязательная молитва (ваджиб)». Аль-Мухдаджи сказал: «Я отправился к Убаде ибн ас-Самиту, встретил его по пути в мечеть и рассказал ему о том, что сказал Абу Мухаммад». На что
ответил: «Абу Мухаммад солгал. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Пять молитв предписал Аллах Своим рабам. Тот, кто будет совершать их, не упуская из них ничего из пренебрежения к их значимости, тому у Аллаха есть завет, что Он введет его в Рай. А тот, кто не будет их совершать, у того нет перед Аллахом никакого завета: если пожелает — накажет его, а если пожелает — введет в Рай»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Как вы думаете, если бы у порога одного из вас текла река, в которой он купался бы пять раз в день, осталось бы на нём хоть немного грязи?» Они ответили: «Не осталось бы от его грязи ничего». Он сказал: «Так же и с пятью молитвами: Аллах стирает ими грехи»
«Я совершил вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, полуденную молитву (зухр) в Медине в четыре ракаата, а в Зуль-Хулейфе — послеполуденную молитву (аср) в два ракаата»
». Когда я дошел до него, я сообщил ей, и она продиктовала мне:
«Берегите молитвы, и среднюю молитву, и послеполуденную ['аср] молитву, и стойте перед Аллахом смиренно». Затем она сказала: «Я слышала это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا فَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ . ثُمَّ قَالَتْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Сменяют друг друга среди вас ангелы ночью и ангелы днем, и они собираются вместе во время утренней молитвы (фаджр) и послеполуденной молитвы (аср). Затем те, что провели ночь среди вас, возносятся, и Он спрашивает их, хотя Он лучше знает о них: В каком состоянии вы оставили Моих рабов? И они отвечают: Мы оставили их, когда они совершали молитву, и мы пришли к ним, когда они совершали молитву»