Рассказал нам Кутайба ибн Са'ид, рассказал нам Йа'куб, то есть Ибн 'Абд ар-Рахман, от Мусы ибн 'Укбы, от Нафи'. Он сказал: Ибн 'Умар говорил: «Клянусь Аллахом, я не сомневаюсь, что Масих ад-Даджаль — это Ибн Саййад».
Нам рассказал Язид ибн Халид ибн ‘Абдуллах ибн Маухаб аль-Хамадани, он сказал: мне рассказал [H], и нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид ас-Сакафи, нам рассказал аль-Лайс, от ибн Шихаба, от ‘Урвы, от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что курайшитов обеспокоил случай с женщиной из [племени] Бану Махзум, которая украла. Они сказали: «Кто заступится за нее перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Они сказали: «Кто посмеет, кроме Усамы ибн Зайда, любимца Посланника Аллаха?». Усама поговорил с ним, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « О Усама, ты заступаешься за [отмену] хадда из числа установленных Аллахом границ?!». Затем он встал, произнес проповедь и сказал: «Погублены были те, кто жил до вас, ибо когда крал знатный из них, они оставляли его, а когда крал слабый, они исполняли над ним хадд. Клянусь Аллахом, если бы Фатима, дочь Мухаммада, украла, я бы отсек ей руку».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ح، وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا تَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أُسَامَةُ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ " . ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ " إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا " .
о том, что Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о висящих плодах. Он сказал:
«Тот, кто взял ртом из-за нужды, не делая запасов в одежде, — на нем нет ничего. Тот, кто вынесет что-то из этого, — на нем возмещение в двойном размере и наказание. Тот же, кто украл из этого что-то после того, как это было собрано на току, и [стоимость украденного] достигла стоимости щита, — на нем отсечение. А тот, кто украл меньше этого, — на нем возмещение в двойном размере и наказание».
Абу Дауд сказал: «Аль-джарин — это место для сушки фиников [джухан]».
, что один мужчина совершил прелюбодеяние с женщиной,
и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал наказать его, и он был подвергнут установленному наказанию (порке). Затем стало известно, что он был мухсан (состоял в браке), и он приказал наказать его, и он был побит камнями до смерти.
, не упоминая Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: «Один мужчина совершил прелюбодеяние, и он (Пророк) не знал о его состоянии мухсан, поэтому он был высечен. Затем он узнал о его состоянии мухсан, и он был побит камнями».
«Когда снизошло мое оправдание, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал на минбаре, упомянул это и прочитал — то есть Коран. Когда он спустился с минбара, он приказал наказать двух мужчин и женщину, и их подвергли наказанию».
, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привели человека, который выпил [спиртного], и он сказал: «Бейте его». Абу Хурайра сказал: «И среди нас были те, кто бил его рукой, те, кто бил его сандалией, и те, кто бил его одеждой». Когда он ушел, некоторые из людей сказали: «Да опозорит тебя Аллах!». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не говорите так, не помогайте против него шайтану»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ فَقَالَ " اضْرِبُوهُ " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَمِنَّا الضَّارِبُ بِيَدِهِ وَالضَّارِبُ بِنَعْلِهِ وَالضَّارِبُ بِثَوْبِهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ أَخْزَاكَ اللَّهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَقُولُوا هَكَذَا لاَ تُعِينُوا عَلَيْهِ الشَّيْطَانَ " .
, что Саад ибн Убада сказал: «О Посланник Аллаха!»
«Если человек найдет со своей женой [другого] мужчину, должен ли он убить его?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет». Саад сказал: «Да, клянусь Тем, Кто почтил тебя истиной!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Слушайте, что говорит ваш господин».