Нам рассказал Кутайба ибн Саид, нам сообщил аль-Лайс, от Саида ибн Аби Саида, от его отца, от Абу Хурайры, который сказал: «Однажды, когда мы были в мечети, к нам вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: « Отправляйтесь к иудеям». Мы вышли вместе с ним и, придя к ним, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и позвал их: «О собрание иудеев, примите ислам — спасетесь!» Они ответили: «Ты уже донес, о Абу аль-Касим». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Примите ислам — спасетесь!» Они ответили: «Ты уже донес, о Абу аль-Касим». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Именно этого я и хочу». Затем он сказал это в третий раз: «Знайте, что земля принадлежит Аллаху и Его Посланнику, и я хочу изгнать вас с этой земли. Кто из вас найдет что-либо за свое имущество, пусть продаст его, а если нет, то знайте, что земля принадлежит Аллаху и Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует» ».
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Хафс, от Хишама ибн ‘Урвы, от его отца, от ‘Аиши, подобное этому, добавив: «из хлопка». Он сказал: И было упомянуто ‘Аише их высказывание о двух полотнах и бурде хибара, на что она ответила: «Бурда была принесена, но они вернули ее и не стали заворачивать его в нее».
, что тот прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил его выделить ему соль — Ибн аль-Мутаваккиль сказал:
«Которая в Маарибе». И он выделил её ему. Когда же он ушёл, один человек из собрания спросил: «Знаешь ли ты, что ты ему выделил? Ты выделил ему вечную воду (неиссякаемый источник)». Он сказал: «И он забрал её у него». Он (передатчик) сказал: «И он спросил его о том, что запрещается [из пастбищ] вокруг кустов арак: «Что не достигают копыта»». Ибн аль-Мутаваккиль сказал: «Копыта верблюдов».
Один человек был поражен стрелой в грудь или в горло и умер. Его завернули в его одежду так, как он был, — сказал он, — а мы были вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует
, — смысл — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо Хамзы, который был изувечен, и сказал:
«Если бы не то, что Сафийя огорчилась бы, я оставил бы его, пока его не съели бы хищные звери, чтобы он воскрес из их чрев». И одежды не хватало, а убитых было много, и одного, двух или трех человек заворачивали в один кусок ткани, — добавил Кутайба, — а затем их хоронили в одной могиле. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивал: «Кто из них лучше знает Коран?», — а затем приближал его к стороне киблы
известил его, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует
собирал по двое убитых в битве при Ухуде и говорил: «Кто из них больше запомнил Коран?». Когда ему указывали на одного из них, он помещал его в могилу (лахд) первым и говорил: «Я буду свидетелем за них в День воскресения». И он приказал хоронить их в их крови, и их не омывали
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Клянусь Аллахом, я обязательно совершу военный поход против курайшитов, клянусь Аллахом, я обязательно совершу военный поход против курайшитов, клянусь Аллахом, я обязательно совершу военный поход против курайшитов». Затем он добавил: „Если пожелает Аллах“».
Абу Дауд сказал: «Этот хадис передали со ссылкой на цепочку от Шарика от Симака от Икримы от ибн Аббаса несколько человек, возводя его к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. А аль-Валид ибн Муслим сказал со слов Шарика: „Затем он не совершил поход против них“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : " وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، وَاللَّهِ لأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا " . ثُمَّ قَالَ : " إِنْ شَاءَ اللَّهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ : وَقَدْ أَسْنَدَ هَذَا الْحَدِيثَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْنَدَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ شَرِيكٍ : ثُمَّ لَمْ يَغْزُهُمْ .
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. (Он) сказал: Он купил у каравана верблюжонка, не имея его цены, затем получил прибыль с него и продал его, а (затем) раздал прибыль в качестве милостыни вдовам из бану Абд аль-Мутталиб и сказал: «Я больше не буду ничего покупать, пока у меня не будет (полной) цены на это»
, который сказал: В день Хайбара я купил ожерелье за двенадцать динаров, в нем было золото и бусины. Я разобрал его и обнаружил, что золота в нем больше, чем на двенадцать динаров. Я упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Его нельзя продавать, пока оно не будет разобрано»