Нам сообщил Кутайба, сказав: рассказал нам Суфьян от Ибн Тавуса от Тавуса, который сказал: я слышал, как Ибн ‘Аббас говорил: Что касается того, о чем запретил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так это то, чтобы
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам поведал аль-Лайс со слов Нафи’, от Ибн Умара, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил продажу хабаль аль-хабаля.
«Не продавайте золото за золото, кроме как равное за равное, и не давайте одним частям преобладать над другими. И не продавайте серебро за серебро, кроме как равное за равное, и не продавайте из них что-либо, чего нет в наличии, за то, что отдается сразу»
, который сказал: В день Хайбара я купил ожерелье, в котором было золото и бусины, за двенадцать динаров. Я разобрал его и обнаружил в нем больше, чем двенадцать динаров. Об этом упомянули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
: Видел ли ты то, что ты говоришь: это вещь, которую ты нашел в Книге Всемогущего и Великого Аллаха, или вещь, которую ты слышал от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)? Он ответил: Я не нашел этого в Книге Всемогущего и Великого Аллаха и не слышал этого от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), но
, который сказал: Я продавал золото за серебро или серебро за золото, и пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и сообщил ему об этом. Он сказал:
«Если ты ведешь сделку со своим товарищем, то не расставайся с ним, пока между тобой и ним остается недопонимание (путаница)»
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, когда жители её практиковали салям на финики на два или три года вперед. Он запретил им это и сказал:
«Кто совершает сделку салям, пусть совершает её на определенную меру и определенный вес, к определенному сроку»
Пришел один раб и присягнул Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, на переселение (хиджру), а Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не знал, что он раб. Затем пришел его господин, желая забрать его. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Продай его мне». И он купил его за двух черных рабов, а после этого он больше ни у кого не принимал присягу, пока не спрашивал: «Он раб?»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلاَ يَشْعُرُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِعْنِيهِ " . فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدُ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ