Рассказали нам Кутайба и Бишр ибн Муаз, которые сказали: «Рассказал нам Абу Авана, от Катады, от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто забыл о молитве, пусть совершит ее, когда вспомнит». В этой же главе есть хадисы от Самуры и Абу Катады. Абу Иса сказал: «Хадис Анаса — хадис хасан сахих. Передается от Али ибн Аби Талиба, что он сказал о человеке, который забыл молитву: «Он совершает ее, когда бы ни вспомнил — в положенное время или не в положенное». Это мнение аш-Шафии, Ахмада ибн Ханбаля и Исхака. Передается от Абу Бакры, что он проспал молитву Аср и проснулся только при заходе солнца, и не молился, пока солнце не зашло. Некоторые из жителей Куфы придерживались этого мнения, однако наши сторонники (ученые-шафииты) последовали мнению Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах». .
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Джарир от Ата ибн ас-Саиба, от Са’ида ибн Джубайра, от Ибн Аббаса, который сказал: Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил два ракаата после асра только потому, что к нему пришло имущество, и оно отвлекло его от двух ракаатов после зухра, поэтому он совершил их после асра, а затем больше не возвращался к ним. В этой главе есть хадисы от Аиши, Умм Саламы, Маймуны и Абу Мусы. Абу Иса сказал: Хадис Ибн Аббаса — хороший хадис. Не один человек передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он совершил два ракаата после асра. Это противоречит тому, что передавалось от него о запрете молитвы после асра до захода солнца. И хадис Ибн Аббаса более верный, так как в нём сказано: 'он больше не возвращался к ним'. Подобное хадису Ибн Аббаса передавалось от Зайда ибн Сабита. От Аиши в этой главе передано много сообщений: передавалось от неё, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не заходил к ней после асра, не совершив два ракаата. Также передавалось от неё со слов Умм Саламы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он запретил молитву после асра, пока солнце не зайдёт, и после утренней (молитвы), пока солнце не взойдёт. То, в чём сошлось большинство учёных — это нежелательность молитвы после асра, пока не зайдёт солнце, и после утренней, пока не взойдёт солнце, за исключением того, что было исключено из этого, например, молитва в Мекке после асра до захода солнца и после утренней до восхода солнца после тавафа, ибо от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передано разрешение на это. Так сказали некоторые учёные из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и те, кто были после них. Этого мнения придерживаются аш-Шафи’и, Ахмад и Исхак. Однако некоторые учёные из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и последующих поколений сочли нежелательной молитву в Мекке также после асра и после утренней. Это мнение Суфьяна ас-Саури, Малика ибн Анаса и некоторых жителей Куфы.»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ لأَنَّهُ أَتَاهُ مَالٌ فَشَغَلَهُ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ فَصَلاَّهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ ثُمَّ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ وَمَيْمُونَةَ وَأَبِي مُوسَى . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ . وَهَذَا خِلاَفُ مَا رُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ " . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَصَحُّ حَيْثُ قَالَ لَمْ يَعُدْ لَهُمَا . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ نَحْوُ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ فِي هَذَا الْبَابِ رِوَايَاتٌ رُوِيَ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا دَخَلَ عَلَيْهَا بَعْدَ الْعَصْرِ إِلاَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَرُوِيَ عَنْهَا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ . وَالَّذِي اجْتَمَعَ عَلَيْهِ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى كَرَاهِيَةِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ إِلاَّ مَا اسْتُثْنِيَ مِنْ ذَلِكَ مِثْلُ الصَّلاَةِ بِمَكَّةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ بَعْدَ الطَّوَافِ فَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رُخْصَةٌ فِي ذَلِكَ . وَقَدْ قَالَ بِهِ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ . وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمُ الصَّلاَةَ بِمَكَّةَ أَيْضًا بَعْدَ الْعَصْرِ وَبَعْدَ الصُّبْحِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ .
«Билялу было приказано повторять слова азана по два раза, а слова икамы — по одному разу»
. В этой главе есть хадис от Ибн Умара. Абу Иса сказал: Хадис Анаса — хадис хасан сахих. Таково мнение некоторых ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и табиинов. Этого мнения придерживаются Малик, аш-Шафии, Ахмад и Исхак.
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал ал-Лайс, от Ибн Шихаба, от Салима, от его отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Биляль призывает на молитву ночью, поэтому ешьте и пейте, пока не услышите азан Ибн Умм Мактума». Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадисы от Ибн Мас‘уда, ‘Аиши, Унайсы, Анаса, Абу Зарра и Самуры. Абу ‘Иса сказал: Хадис Ибн ‘Умара — хадис хасан, сахих. Обладатели знания разошлись во мнениях относительно азана ночью. Некоторые обладатели знания сказали: если муаззин совершил азан ночью, то это засчитывается, и ему не нужно повторять его. Это мнение Малика, Ибн аль-Мубарака, аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака. Другие обладатели знания сказали: если он совершил азан ночью, то он должен повторить его. Этого мнения придерживается Суфьян ас-Саури. Хаммад ибн Саляма передал от Айюба, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, что Биляль совершил азан ночью, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему воззвать: «Поистине, раб [Аллаха] спит». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис является немахфуз (незапомненным / отклоненным). Более достоверным является то, что передали ‘Убайдуллах ибн ‘Умар и другие от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Биляль призывает на молитву ночью, поэтому ешьте и пейте, пока не призовет Ибн Умм Мактум». А ‘Абд аль-‘Азиз ибн Абу Раввад передал от Нафи‘а, что муаззин ‘Умара совершил азан ночью, и ‘Умар приказал ему повторить азан, но и это не является достоверным, так как это [цепочка] от Нафи‘а, от ‘Умара — мункати‘ (прерванная). Возможно, Хаммад ибн Саляма имел в виду этот хадис, однако достоверным является передача ‘Убайдуллаха и не одного человека, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, а также аз-Зухри, от Салима, от Ибн ‘Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Биляль призывает на молитву ночью». Абу ‘Иса сказал: Если бы хадис Хаммада был достоверным, то у этого хадиса не было бы смысла, так как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Биляль призывает на молитву ночью», — он лишь повелел им [делать так] в будущем, и сказал: «Поистине, Биляль призывает на молитву ночью». И если бы он приказал ему повторить азан, когда тот совершил его до рассвета, то он не сказал бы: «Поистине, Биляль призывает на молитву ночью». ‘Али ибн аль-Мадини сказал: Хадис Хаммада ибн Салямы от Айюба, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, является немахфуз, и Хаммад ибн Саляма ошибся в нем .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда вы слышите призыв (азан), говорите то же самое, что говорит муаззин».
Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Рафи’, Абу Хурайры, Умм Хабибы, Абдуллаха ибн ‘Амра, Абдуллаха ибн Раби’и, ‘Аиши, Му’аза ибн Анаса и Му’авии». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Са’ида — хасан сахих. Также передали Ма’мар и не один другой со слов аз-Зухри подобно хадису Малика. ‘Абд ар-Рахман ибн Исхак передал этот хадис со слов аз-Зухри, со слов Са’ида ибн ал-Мусайяба, со слов Абу Хурайры, со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Однако версия Малика более верная».
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Того, кто скажет, когда услышит муаззина: «И я свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, Единственного, у Кого нет сотоварища, и что Мухаммад — Его раб и Посланник. Я доволен Аллахом как Господом, Мухаммадом как Посланником и исламом как религией», — будут прощены его грехи»
. Абу Иса сказал: Это хороший, достоверный и редкий хадис, мы не знаем его, кроме как через хадис аль-Лайса ибн Са'да от Хакима ибн Абдуллаха ибн Кайса
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лучшие ряды мужчин — первые, а худшие — последние. Лучшие ряды женщин — последние, а худшие — первые»
Он сказал: в этой главе есть (хадисы) от Джабира, ибн Аббаса, ибн Умара, Абу Саида, Убайя, Аиши, аль-Ирбада ибн Сарии и Анаса. Абу Иса сказал: хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих. От Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, было передано, что он просил прощения за первый ряд трижды, а за второй — один раз.
, который сказал: Однажды ночью я молился вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и встал слева от него.
Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял меня за голову сзади и поставил справа от себя.
Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадис от Анаса. Абу ‘Иса сказал: Хадис ибн ‘Аббаса — хадис хасан сахих. Ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и те, кто были после них, поступали в соответствии с этим. Они говорили: Если человек находится вместе с имамом, он встает справа от имама
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسِي مِنْ وَرَائِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ قَالُوا إِذَا كَانَ الرَّجُلُ مَعَ الإِمَامِ يَقُومُ عَنْ يَمِينِ الإِمَامِ .
Передал нам Кутайба, передал нам аль-Мугира ибн ‘Абдуррахман, от Абу аз-Зинада, от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-либо из вас становится имамом для людей, пусть облегчает (молитву), ибо среди них есть и малый, и старый, и слабый, и больной. А если он молится один, пусть молится как пожелает». Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадисы от ‘Ади ибн Хатима, Анаса, Джабира ибн Самуры, Малика ибн ‘Абдаллаха, Абу Вакида, ‘Усмана ибн Абу аль-‘Аса, Абу Мас‘уда, Джабира ибн ‘Абдаллаха и Ибн ‘Аббаса. Абу ‘Иса сказал: Хадис Абу Хурайры — хадис хасан сахих. Этого же мнения придерживается большинство ученых: они считают, что имаму не следует затягивать молитву, опасаясь затруднения для слабого, пожилого и больного. Абу ‘Иса сказал: Абу аз-Зинада зовут ‘Абдаллах ибн Закван. А аль-А‘радж — это ‘Абдуррахман ибн Хурмуз аль-Мадани, его кунья — Абу Дауд.