Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Йа'куб от Абу Хазима от Сахля ибн Са'да о том, что одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я пришла, чтобы отдать себя тебе». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на неё, окинул взглядом сверху вниз, а затем опустил голову. Когда женщина увидела, что он не принял по ней никакого решения, она села. Тогда поднялся один из его сподвижников и сказал: «О Посланник Аллаха, если ты не нуждаешься в ней, то выдай её замуж за меня». Он спросил:«Есть ли у тебя что-нибудь?» Тот ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я не нашел ничего». Он сказал: «Ищи, хотя бы железное кольцо». Он ушел, затем вернулся и сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, даже железного кольца, но вот мой изар» — Сахль добавил: «У него не было накидки» — «пусть ей будет его половина». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что она будет делать с твоим изаром? Если ты наденешь его, на ней не будет ничего, а если его наденет она, на тебе не будет ничего». Человек просидел долго, а затем поднялся. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что он уходит, и приказал позвать его. Когда он пришел, он спросил: «Что ты знаешь из Корана?» Он ответил: «Я знаю такую-то суру и такую-то суру», перечислив их. Он спросил: «Ты читаешь их по памяти?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Я выдал её за тебя за то, что ты знаешь из Корана».
Сообщил нам Кутайба, он сказал: рассказал нам Хаммад ибн Зейд, от Сабита, от Анаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на ‘Абдуррахмане следы желтого цвета (благовоний) и спросил: «Что это?». Он ответил: «Я женился на женщине за вес косточки финика золотом». Он сказал:
Нам сообщил Кутайба, сказавший: нам рассказал Суфьян — от Ибн аль-Мункадира — от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Ты женился?» Я сказал: «Да». Он спросил: «Приготовили ли вы ковры?» Я ответил: «Откуда у нас ковры?» Он сказал: «Они скоро появятся».
Абу Тальха женился на Умм Сулейм, и магром между ними был Ислам. Умм Сулейм приняла Ислам до Абу Тальхи, и он посватался к ней. Она сказала: «Я уже приняла Ислам, если же примешь Ислам ты, то я выйду за тебя». Он принял Ислам, и это стало магром между ними.
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил мут‘а, и отправился я с одним человеком к женщине из племени Бану Амир, и предложили мы ей себя. Она спросила: «Что вы мне дадите?», и я сказал: «Мой плащ (рида)». Мой товарищ сказал: «Мой плащ». Плащ моего товарища был лучше моего, а я был моложе его. Когда она смотрела на плащ моего товарища, он ей нравился, а когда смотрела на меня, я ей нравился. Затем она сказала: «Ты и твой плащ меня устроят». Я оставался с ней три дня, а затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, у кого есть кто-то из этих женщин, с которыми он совершил мут‘а, пусть отпустит ее».
Нам сообщил Кутайба, сказавший: нам рассказал Джа‘фар (он же ибн Сулейман) — от аль-Джа‘да Абу ‘Усмана — от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился и вступил в супружескую близость со своей женой. Моя мать Умм Сулейм приготовила хайс (блюдо из фиников, творога и масла). Я понес его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Моя мать передает тебе привет и говорит, что это лишь немногое от нас для тебя». Он сказал: «Положи его, затем иди и позови такого-то, такого-то и тех, кого встретишь». И он назвал имена людей. Я позвал тех, кого он назвал, и тех, кого встретил. Я спросил Анаса: «Сколько их примерно было?» Он ответил: «Около трехсот». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть группами по десять человек садятся в круг и пусть каждый ест то, что перед ним». Они ели, пока не насытились, одна группа выходила, а другая заходила. Он сказал мне: «О Анас, убери». Я убрал, и не знаю, было ли еды больше, когда я убрал её, или когда поставил».
о мужчине, который развелся с женой, когда у нее были месячные. Он сказал: Знаешь ли ты Абдуллаха ибн Умара? Он развелся со своей женой, когда у нее были месячные, и Умар спросил об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тот приказал ему
вернуть ее, а затем начать отсчет ее срока (идда) заново. Я спросил его: Засчитывается ли этот развод? Он ответил: Умолкни, как ты можешь спрашивать об этом, если человек проявил бессилие и глупость.
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, бывало...
оставался у Зайнаб и пил у неё мёд. Мы с Хафсой условились, что та из нас, к кому войдет Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скажет ему: «Я чувствую от тебя запах магафира (зловонная смола)». Когда он вошел к одной из них, она сказала ему это. Он ответил: «Нет, я пил мёд у Зайнаб, — и добавил: — Я больше не буду его пить». И тогда был ниспослан аят:
, которая сказала: «Я купила Бариру, но её хозяева поставили условием право на её наследство (вала'). Я упомянула об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Освободи её, ибо право на наследство принадлежит лишь тому, кто отдал серебро»
. Она сказала: «Затем я освободила её, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал её и предоставил ей выбор относительно её мужа». Она сказала: «Даже если бы он дал мне столько-то и столько-то, я бы не осталась с ним». Она выбрала себя, а её муж был свободным».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَيْتُ بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلاَءَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ " . قَالَتْ فَأَعْتَقْتُهَا فَدَعَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَيَّرَهَا مِنْ زَوْجِهَا قَالَتْ لَوْ أَعْطَانِي كَذَا وَكَذَا مَا أَقَمْتُ عِنْدَهُ . فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا .