Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам поведал Суфьян, от ‘Асима, от Зирра, от Сафвана ибн ‘Ассаля, он сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разрешил нам, когда мы были в пути, не снимать наши кожаные носки (хуффы) в течение трех дней и трех ночей.
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Абу ‘Авана от Катады от Абуль-Малиха от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он вышел по своей нужде, и аль-Мугира последовал за ним с сосудом, в котором была вода, и он поливал на него, пока он не закончил свою нужду
, затем он совершил омовение и протер кожаные носки
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не указать ли вам на то, посредством чего Аллах стирает грехи и возвышает степени? Тщательное совершение омовения в неблагоприятных условиях, множество шагов в сторону мечетей и ожидание молитвы после молитвы — это и есть “рибат” (пограничный пост), это и есть “рибат”, это и есть “рибат”».
, что они участвовали в походе ас-Салясиль, но опоздали к сражению, тогда они несли дозор, а затем вернулись к Муавии, у которого были Абу Айюб и Укба ибн Амир. Асим сказал: «О
, мы пропустили поход в этом году, а ведь нам сообщили, что тот, кто помолится в четырех мечетях, тому будет прощен его грех». Он ответил: «О сын моего брата, указать ли тебе на то, что легче этого? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кто совершил омовение так, как ему было велено, и помолился так, как ему было велено, тому будет прощено то, что он совершил из дел прежде»
, да будет доволен им Аллах, сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Любой человек, который совершает омовение, должным образом исполняя его, а затем совершает молитву, обязательно будет прощено ему то, что было между ней и другой молитвой, до тех пор, пока он не совершит её».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّ عُثْمَانَ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنِ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا " .
, что это за омовение?». Он ответил мне: «О, сыны Фарруха, вы здесь? Если бы я знал, что вы здесь, я не совершал бы такое омовение. Я слышал, как мой возлюбленный, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Украшение верующего достигнет того места, которого достигает омовение»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к кладбищу и сказал:
«Мир вам, обитель верующих людей, и мы, если пожелает Аллах, присоединимся к вам. Я хотел бы увидеть наших братьев». Они спросили: «О Посланник Аллаха, разве мы не твои братья?» Он ответил: «Нет, вы — мои сподвижники, а мои братья — те, кто придет после вас. Я буду опережать их у водоема (Хауд)». Они спросили: «О Посланник Аллаха, как ты узнаешь тех из твоей общины, кто придет после тебя?» Он сказал: «Разве не узнал бы человек своих лошадей, у которых белые отметины на лбу и ногах, среди черных как смоль лошадей?» Они ответили: «Конечно». Он сказал: «Поистине, они придут в День воскресения с белыми отметинами на лбах и ногах от омовения, а я буду опережать их у водоема».