Нам рассказал Кутайба, от Малика, [сообщение с другим иснадом]: и нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Ма’н, нам рассказал Малик, от Абу аз-Зинада, от аль-А’раджа, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не ходит в одной сандалии. Пусть надевает их обе или пусть ходит босиком в обеих». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Он сказал: в этой главе есть хадис от Джабира».
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал ибн Лахи‘а, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Если кто-либо из вас ест пищу и упал кусочек, пусть он уберет с него то, что вызвало в нем сомнение (грязь), затем пусть съест его и не оставляет его для шайтана»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-то из вас надевает обувь, пусть начинает с правой, а если снимает, пусть начинает с левой. Пусть правая будет первой из них при надевании и последней при снимании».
Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих (хороший достоверный)».
, что Рукана боролся с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повалил его. Рукана сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Воистину,
разница между нами и многобожниками — это чалмы поверх тюбетеек».
Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, и иснад его не является крепким. Мы не знаем Абу аль-Хасана аль-Аскаляни, как и Ибн Рукану».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَسْقَلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رُكَانَةَ، صَارَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَصَرَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رُكَانَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ فَرْقَ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ الْعَمَائِمُ عَلَى الْقَلاَنِسِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَائِمِ . وَلاَ نَعْرِفُ أَبَا الْحَسَنِ الْعَسْقَلاَنِيَّ وَلاَ ابْنَ رُكَانَةَ .
, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об поедании варана (дабб), и он сказал:
'Я не ем его, но и не запрещаю'.
Он сказал: В этой главе есть хадисы от ‘Умара, Абу Са‘ида, Ибн ‘Аббаса, Сабита ибн Вади‘и, Джабира и ‘Абдуррахмана ибн Хасаны. Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих. Ученые разошлись во мнениях относительно поедания варана: некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других разрешили это, а некоторые порицали его. Передается от Ибн ‘Аббаса, что он сказал: 'Варан ели на трапезе Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставил его лишь из-за отвращения'.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ فَقَالَ " لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَثَابِتِ بْنِ وَدِيعَةَ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي أَكْلِ الضَّبِّ فَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ . وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ أُكِلَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّمَا تَرَكَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقَذُّرًا .
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, накормил нас кониной и запретил нам мясо ослов.
Он сказал: В этой главе есть хадис от Асмы бинт Абу Бакр. Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих, и так передали многие от ‘Амра ибн Динара со слов Джабира. Хаммад ибн Зайд передал это от ‘Амра ибн Динара, от Мухаммада ибн ‘Али, от Джабира, но версия Ибн ‘Уйайны более достоверна. Он сказал: Я слышал, как Мухаммад [аль-Бухари] говорил: 'Суфьян ибн ‘Уйайна обладает лучшей памятью, чем Хаммад ибн Зайд'.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, благодать нисходит в центр еды, поэтому ешьте с ее краев и не ешьте с ее центра»
Сказал Абу ‘Иса: Этот хадис хороший достоверный, известен только из хадиса ‘Аты ибн ас-Саиба. Его передавали Шу‘ба и ас-Саури от ‘Аты ибн ас-Саиба. В этой главе есть хадис от Ибн ‘Умара
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Закрывайте двери, завязывайте бурдюки, переворачивайте сосуды или накрывайте сосуды и гасите лампы, ибо, поистине, шайтан не открывает запертую дверь, не развязывает узел и не открывает сосуд, а маленькая тварь (мышь) может поджечь дом (людей)»
Сказал: В этой главе есть хадисы от Ибн ‘Умара, Абу Хурейры и Ибн ‘Аббаса. Сказал Абу ‘Иса: Этот хадис хороший достоверный, и он был передан не одним путем от Джабира