Нам сообщил Кутайба ибн Саид, он сказал: нам поведал ал-Лейс, от Букайра, от Ияда ибн Абдуллаха, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: В эпоху Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, один человек пострадал из-за плодов, которые он купил, и его долг стал велик. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Раздайте ему милостыню». Люди стали раздавать ему милостыню, но этого не хватило, чтобы погасить его долг. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Берите то, что нашли, и нет для вас [права на] иное, кроме этого».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ " . فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلاَّ ذَلِكَ " .
Нам сообщил Кутайба, от Малика, от Нафи'а, от Ибн Умара, да будет доволен ими Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,запретил музабану. Музабана — это продажа плодов за финики по мере, и продажа винограда за изюм по мере».
Нам сообщил Кутайба ибн Са‘ид, он сказал: нам поведал аль-Лайс от Яхьи от Бушайра ибн Ясара от сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что они сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал послабление в отношении
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам поведал аль-Лайс от Нафи‘а от Ибн ‘Умара, он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
музабану: чтобы кто-то продавал плоды своего сада (если это финиковые пальмы) за финики на вес, если это виноградник — продавал его за изюм на вес, а если это посевы — продавал их за определенную меру зерна. Он запретил всё это».
, что некий человек из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил ему, сказав: «О Посланник Аллаха, у нас нет фиников сортов сайхани или ‘изк (высокого качества), чтобы менять их на совокупность фиников (обычных сортов), пока мы не добавим что-то сверх того». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Продай их за серебро (дирхамы), а затем купи на них то, что хочешь».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَ نَجِدُ الصَّيْحَانِيَّ وَلاَ الْعِذْقَ بِجَمْعِ التَّمْرِ حَتَّى نَزِيدَهُمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بِعْهُ بِالْوَرِقِ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ " .