Сообщил нам Кутайба, от Малика, от Сафвана ибн Сулейма, от Са’ида ибн Саламы, что аль-Мугира ибн Абу Бурда сообщил ему, что он слышал, как Абу Хурайра говорит: Спросил мужчина Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, мы плаваем по морю и берем с собой мало воды. Если мы совершим омовение ею, то останемся мучимы жаждой. Можно ли нам совершать омовение морской водой?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Его вода пригодна для очищения, а его мертвечина дозволена».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ مَاءِ الْبَحْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ " .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал аль-Лайс от Ибн Шихаба, от Урвы, от Аиши, что она совершала полное омовение вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из одного сосуда.
вошел к ней, и она упомянула слово, смысл которого заключался в том, что она налила ему воды для омовения. Пришла кошка и попила из сосуда, и он наклонил его для нее, пока она не напилась. Кабша сказала: Он увидел, что я смотрю на него, и спросил: Удивляешься, о племянница? Я ответила: Да. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Она не является нечистой, ибо они — из числа тех, кто ходит вокруг вас»
, она сказала: Умм Хабиба бинт Джахш попросила фетву у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, у меня кровотечение (истихада)». Он сказал:
«Это лишь сосуд, совершай омовение, а затем молись».
, сказавшей: Умм Хабиба спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о крови — а ‘Аиша сказала: „Я видела её таз, наполненный кровью“, — и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
„Подожди столько времени, сколько обычно удерживали тебя твои менструации, а затем соверши омовение“.
И нам сообщил об этом Кутайба еще раз, и не упомянул в нем Джа’фара ибн Раби’у.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حِيضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي " . وَأَخْبَرَنَا بِهِ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ.
, которая сказала: «Умм Хабиба спросила посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о крови — а ‘Аиша сказала: „Я видела, что её таз был полон крови“ — и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Воздерживайся столько, сколько удерживали тебя твои менструации, затем соверши полное омовение»
. И сообщил нам об этом Кутайба еще раз, не упомянув в нем Джа’фара ибн Раби’у».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّمِ - فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ مِرْكَنَهَا مَلآنَ دَمًا - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حِيضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِي " . وَأَخْبَرَنَا بِهِ قُتَيْبَةُ مَرَّةً أُخْرَى وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ.
, что женщина, у которой было кровотечение в эпоху Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросила Умм Саламу спросить об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Пусть она посмотрит на количество ночей и дней, в которые у нее были менструации в месяц до того, как с ней случилось то, что случилось. Пусть она оставляет молитву на такой же срок в месяце, а когда этот срок пройдет, пусть совершит полное омовение, обвяжется тканью, а затем совершает молитву».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لِتَنْظُرْ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِالثَّوْبِ ثُمَّ لْتُصَلِّي " .
, которая сказала: Фатима бинт Абу Хубайш сказала Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: 'У меня не прекращаются кровянистые выделения, следует ли мне оставить молитву?' Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
'Это лишь сосуд, а не менструация. Когда наступит время менструации, оставь молитву, а когда ее срок пройдет, смой с себя кровь и молись'.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحِيضَةِ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحِيضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ وَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي " .
приказывал одной из нас, если она была в состоянии хайда (менструации), надеть изар (повязку на нижнюю часть тела), а затем вступал с ней в телесный контакт .
: „Может ли женщина есть вместе со своим мужем, когда она находится в состоянии менструации?“ Она ответила: „Да. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
приглашал меня, и я ела вместе с ним, будучи в состоянии менструации. Он брал кость с остатками мяса и просил меня отведать её, и я откусывала от неё. Затем я оставляла её, а он брал её, откусывал от неё и прикладывал свои уста к тому месту, где я приложила свои уста на этой кости. Затем он просил напиток и просил меня отведать его, прежде чем он сам отпивал из него. Я брала его, отпивала из него, а затем оставляла, а он брал его, отпивал из него и прикладывал свои уста к тому месту, где я приложила свои уста на сосуде“