Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.
Мне рассказал аль-Хасан ибн Саббах аль-Баззар, нам рассказал Суфьян со слов аз-Зухри, со слов ‘Урвы, со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил такие слова, что если бы считающий их захотел пересчитать, он бы смог их сосчитать. И аль-Лайс сказал: мне рассказал Юнус со слов Ибн Шихаба, что ему сообщил ‘Урва ибн аз-Зубайр со слов ‘Аиши, которая сказала: «Разве тебя не удивляет Абу такой-то? Он пришел и сел у края моей комнаты, рассказывая слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так, что я слышала это. Я совершала дополнительную молитву, и он ушел до того, как я закончила ее. Если бы я успела к нему, я бы ответила ему: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не тараторил слова так, как вы».
Нам рассказал Абдулла ибн Маслама, от Малика, от Саида аль-Макбури, от Абу Саламы ибн Абдуррахмана, что он спросил Аишу (да будет доволен ею Аллах): Как совершал молитву Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в Рамадан? Она сказала: «Он не совершал ни в Рамадан, ни в другое время больше одиннадцати ракаатов. Он совершал четыре ракаата — не спрашивай об их красоте и длине, затем совершал четыре ракаата — не спрашивай об их красоте и длине, а затем совершал три. Я спросила: О Посланник Аллаха, ты спишь прежде, чем совершить витр? Он сказал: „Мои глаза спят, но мое сердце не спит“».
Нам рассказал Исмаил, мне рассказал мой брат, от Сулеймана, от Шарика ибн Абдуллы ибн Абу Намира, я слышал, как Анас ибн Малик рассказывал нам о ночи, когда Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) перенесли из мечети Каабы. К нему пришли трое людей до того, как ему было ниспослано откровение, когда он спал в Заповедной мечети, и первый из них сказал: кто из них он? А средний сказал: он лучший из них. А последний сказал: возьмите лучшего из них. И это произошло. Он больше их не видел, пока они не пришли другой ночью, как это видело его сердце. Глаза Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) спали, но его сердце не спало, и так же пророки: их глаза спят, но их сердца не спят. Тогда Джибриль взял его и вознес на небо.
Передал нам Абу аль-Валид, передал нам Сальм ибн Зарир, я слышал, как Абу Раджа сказал: передал нам Имран ибн Хусайн, что они были вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и они проехали ночь напролет. А когда забрезжил рассвет, они сделали привал, и их одолел сон, так что солнце поднялось высоко. Первым, кто проснулся от своего сна, был Абу Бакр, а Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не будили от его сна, пока он не просыпался сам. Затем проснулся Умар. Абу Бакр сел у его изголовья и начал громко произносить такбир, повышая голос, пока не проснулся Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. Он спустился (с верхового животного) и совершил с нами утреннюю молитву. Один человек из людей отделился и не стал молиться с нами. Когда он (Пророк) закончил, он сказал: «О такой-то, что помешало тебе помолиться с нами?». Он ответил: «Меня постигла джанаба (состояние осквернения)». Тогда он приказал ему совершить тайаммум землей, а затем тот помолился. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил меня на верховое животное позади себя. Нас мучила сильная жажда. И когда мы ехали, мы увидели женщину, свесившую ноги между двумя бурдюками. Мы сказали ей: «Где вода?». Она ответила: «Воды нет». Мы спросили: «Сколько до твоего племени и воды?». Она сказала: «День и ночь пути». Мы сказали: «Отправляйся к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она спросила: «А кто такой Посланник Аллаха?». Мы не дали ей выбора в ее деле и привели ее к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Она рассказала ему то же самое, что и нам, добавив лишь, что она сирота. Он приказал принести два ее бурдюка и поводил руками по их горловинам. Мы пили, сорок человек, испытывавших жажду, пока не напились вдоволь. Мы наполнили каждый мех и сосуд, что был у нас, кроме того, мы не поили верблюдов, хотя они были готовы лопнуть от полноты. Затем он сказал: «Принесите то, что у вас есть». Для нее собрали кусочки хлеба и финики. Вернувшись к своему народу, она сказала: «Я встретила самого искусного колдуна из людей или же он пророк, как они утверждают». Аллах наставил на прямой путь то племя посредством той женщины, и она приняла ислам, и они приняли ислам».
Рассказал мне Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам Ибн Аби 'Ади, от Са'ида, от Катады, от Анаса, он сказал: "Принесли Пророку ﷺ сосуд, когда он был в аз-Зауре, и он положил свою руку в сосуд, и начала вода бить ключом из-под его пальцев, и совершили люди омовение". Катада сказал: "Я спросил Анаса: "Сколько вас было?". Он сказал: "Триста, или около трёхсот".
Передал нам Абдулла ибн Маслама, от Малика, от Исхака ибн Абдуллы ибн Аби Тальхи, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда настало время послеполуденной молитвы (аср). Стали искать воду для омовения, но не нашли ее. Тогда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли воду для омовения. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, опустил руку в тот сосуд и приказал людям совершить из него омовение. И я видел, как вода била ключом из-под его пальцев, и люди совершали омовение, пока не совершили его все до последнего».
Передал нам Абдуррахман ибн Мубарак, передал нам Хазм, он сказал: я слышал, как аль-Хасан сказал: передал нам Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в один из своих походов, и с ним были люди из его сподвижников. Они отправились в путь, и настало время молитвы, но они не нашли воды, чтобы совершить омовение. Тогда один человек из племени ушел и принес чашу с небольшим количеством воды. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял ее и совершил омовение, затем простер свои четыре пальца над чашей и сказал: «Вставайте и совершайте омовение». Люди совершали омовение, пока не достигли того, чего хотели от омовения, а их было семьдесят или около того».
Передал нам Абдулла ибн Мунир, слышал, как Язид сказал: сообщил нам Хумайд, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: настало время молитвы. Тот, чей дом был близко к мечети, встал, чтобы совершить омовение, а другие остались. Тогда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли каменную чашу (михдаб), в которой была вода. Он положил в нее ладонь, но чаша была мала, чтобы он мог распластать в ней ладонь. Он сжал пальцы и опустил их в чашу, и все люди совершили омовение вместе. Я спросил: «Сколько их было?». Он ответил: «Восемьдесят человек».
Передал нам Муса ибн Исмаил, передал нам Абдульазиз ибн Муслим, передал нам Хусайн, от Салима ибн Аби аль-Джада, от Джабира ибн Абдуллы, да будет доволен ими Аллах, который сказал: люди испытали жажду в день Худайбии, а перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, была небольшая кожаная емкость (раква). Он совершил омовение, и люди бросились к нему. Он спросил: «Что с вами?». Они ответили: «У нас нет воды, чтобы совершить омовение или попить, кроме того, что перед тобой». Он опустил руку в емкость, и вода начала бить из-под его пальцев, подобно источникам. Мы пили и совершали омовение. Я спросил: «Сколько вас было?». Он ответил: «Если бы нас было сто тысяч, нам бы хватило, а нас было тысяча пятьсот».
Передал нам Малик ибн Исмаил, передал нам Исраиль, от Абу Исхака, от аль-Бара, да будет доволен им Аллах, который сказал: мы были в день Худайбии в количестве тысячи четырехсот человек. А Худайбия — это колодец, мы вычерпали его так, что не оставили в нем ни капли. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сел на край колодца, попросил воды, прополоскал рот и выплюнул (ее) в колодец. Мы подождали немного, а затем стали черпать воду, пока не напились вдоволь сами и не напоили наших верховых животных».