Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 6822

И ал-Лайс сказал от ’Амра ибн аль-Хариса, от ’Абдуррахмана ибн аль-Касима, от Мухаммада ибн Джа’фара ибн аз-Зубайра, от ’Аббада ибн ’Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от ’Аиши: Один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в мечеть и сказал: «Я погиб». Он спросил: «Отчего же?» Тот ответил: «Я вступил в близость со своей женой в Рамадан». Он сказал ему: «Раздай милостыню». Тот ответил: «У меня ничего нет». Он сел, и тут пришел человек, ведущий осла с едой — ’Абдуррахман сказал: не знаю, что это было — к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который спросил: «Где погибший?» Тот ответил: «Я здесь». Он сказал: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Тот сказал: «Тем, кто нуждается больше меня? У моей семьи нет еды». Он сказал: «Так съешьте это сами» ‏‏. Абу ’Абдуллах сказал: Первый хадис более ясен, в нём слова «накорми свою семью»‏‏.‏

Арабский текст с графой иснада
وَقَالَ اللَّيْثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ قَالَ احْتَرَقْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مِمَّ ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ بِامْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ‏.‏ قَالَ لَهُ ‏"‏ تَصَدَّقْ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي شَىْءٌ‏.‏ فَجَلَسَ وَأَتَاهُ إِنْسَانٌ يَسُوقُ حِمَارًا وَمَعَهُ طَعَامٌ ـ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَا أَدْرِي مَا هُوَ ـ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ هَا أَنَا ذَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنِّي مَا لأَهْلِي طَعَامٌ قَالَ ‏"‏ فَكُلُوهُ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَدِيثُ الأَوَّلُ أَبْيَنُ قَوْلُهُ ‏"‏ أَطْعِمْ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
عمرو بن الحارث الأنصاري
ثقة فقيه حافظالمدينة ، مصر92 – 149 AH
عبد الرحمن بن القاسم التيمي
ثقة ثقةالمدينةd. 126 AH
محمد بن جعفرالأسدي
ثقةالمدينةd. 113 AH
عباد بن عبد الله القرشي
ثقةالحجاز ، المدينة
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
БУХАРИ: 6823

Мне рассказал ’Абдул-Куддус ибн Мухаммад, мне рассказал ’Амр ибн ’Асим аль-Киляби, нам рассказал Хаммам ибн Яхья, нам рассказал Исхак ибн ’Абдуллах ибн Абу Тальха, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как пришел к нему человек и сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил преступление, за которое полагается хадд, так исполни же его надо мной». Он не стал расспрашивать его об этом. Наступило время молитвы, и он совершил молитву вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молитву, тот человек встал к нему и сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил преступление, за которое полагается хадд, так исполни же надо мной Книгу Аллаха». Он спросил: «Разве ты не совершил с нами молитву?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Поистине, Аллах уже простил тебе твой грех», — или он сказал: «твой хадд»‏‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلاَبِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ وَلَمْ يَسْأَلْهُ عَنْهُ‏.‏ قَالَ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا، فَأَقِمْ فِيَّ كِتَابَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ قَدْ صَلَّيْتَ مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ حَدَّكَ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد القدوس بن محمد البصري
ثقةالبصرة
عمرو بن عاصم القيسي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، القيسd. 213 AH
همام بن يحيى العوذي
ثقةالبصرةd. 164 AH
إسحاق بن عبد الله الأنصاري
ثقة حجةاليمامة ، الحجاز ، المدينةd. 134 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
БУХАРИ: 6824

Рассказал мне ‘Абдуллах ибн Мухаммад аль-Джу‘фи, рассказал нам Вахб ибн Джарир, рассказал нам мой отец, он сказал: я слышал, как Йа‘ля ибн Хаким от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, сказал: Когда Ма‘из ибн Малик пришёл к Пророку ﷺ, он сказал ему: «Может быть, ты поцеловал, или тронул, или посмотрел?» Он сказал: «Нет, о Посланник Аллаха». Он спросил: «Так ты имел с ней половой акт?», не используя иносказаний. Он сказал: «И тогда он приказал забить его камнями».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا أَتَى مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏"‏ لَعَلَّكَ قَبَّلْتَ أَوْ غَمَزْتَ أَوْ نَظَرْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنِكْتَهَا ‏" ‏‏.‏ لاَ يَكْنِي‏.‏ قَالَ فَعِنْدَ ذَلِكَ أَمَرَ بِرَجْمِهِ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن محمد الجعفي
ثقة حافظواسط ، بخارى ، بغداد ، الريd. 229 AH
وهب بن جرير الأزدي
ثقةالبصرةd. 206 AH
جرير بن حازم الأزدي
ثقةمصر ، البصرةd. 170 AH
يعلى بن حكيم الثقفي
ثقةالبصرة ، مكة
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
БУХАРИ: 6825

Нам рассказал Са’ид ибн ’Уфайр, он сказал: мне рассказал ал-Лайс, мне рассказал ’Абдуррахман ибн Халид, от Ибн Шихаба, от Ибн аль-Мусаййиба и Абу Саламы, что Абу Хурайра сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел один человек, когда тот был в мечети, и позвал его: «О Посланник Аллаха, я совершил прелюбодеяние». Он имел в виду самого себя, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отвернулся от него. Тот перешел на ту сторону лица, от которой он отвернулся, и сказал: «О Посланник Аллаха, я совершил прелюбодеяние». Он снова отвернулся от него, и тот пришел на другую сторону лица Пророка, от которой он отвернулся. Когда он засвидетельствовал против самого себя четырежды, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, призвал его и спросил: «Ты безумен?» Тот ответил: «Нет, о Посланник Аллаха». Он спросил: «Ты состоял в браке?» Тот ответил: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Идите и побейте его камнями» ‏‏. Ибн Шихаб сказал: мне сообщил тот, кто слышал Джабира, который сказал: Я был в числе тех, кто побивал его камнями, и мы побили его на месте для молитвы. Когда камни причинили ему боль, он бросился бежать, пока мы не настигли его в аль-Харре и не побили его камнями‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ فَنَادَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ‏.‏ يُرِيدُ نَفْسَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَنَحَّى لِشِقِّ وَجْهِهِ الَّذِي أَعْرَضَ قِبَلَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَجَاءَ لِشِقِّ وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي أَعْرَضَ عَنْهُ، فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ دَعَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَبِكَ جُنُونٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَحْصَنْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبُوا فَارْجُمُوهُ ‏" ‏‏. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ جَابِرًا، قَالَ فَكُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُ، فَرَجَمْنَاهُ بِالْمُصَلَّى، فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ جَمَزَ حَتَّى أَدْرَكْنَاهُ بِالْحَرَّةِ فَرَجَمْنَاهُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سعيد بن عفير الأنصاري
ثقةمصر140 – 226 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
عبد الرحمن بن خالد الفهمي
ثقةمصرd. 127 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
رَجُلاً
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
БУХАРИ: 6826

Нам рассказал Са‘ид ибн ‘Уфайр, он сказал: мне рассказал ал-Лайс, мне рассказал ‘Абдуррахман ибн Халид от ибн Шихаба, от ибн аль-Мусайяба и Абу Салямы, что Абу Хурайра сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек, когда он был в мечети, и воззвал к нему: О Посланник Аллаха, я совершил прелюбодеяние (зина). Он имел в виду себя. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отвернулся от него, и тот переместился в ту сторону, куда отвернулся Пророк. Он сказал: О Посланник Аллаха, я совершил прелюбодеяние. Пророк отвернулся от него, и он снова пришел к той стороне лица Пророка, от которой он отвернулся. Когда же он засвидетельствовал против себя четырежды, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал его и спросил: «Ты безумен?» Тот ответил: Нет, о Посланник Аллаха. Он спросил: «Ты был в браке (мухсан)?» Тот ответил: Да, о Посланник Аллаха. Он сказал: «Идите и побейте его камнями (до смерти)». Ибн Шихаб сказал: Сообщил мне некто, слышавший Джабира, который сказал: Я был среди тех, кто побивал его камнями. Мы побили его камнями на месте для молитвы (мусалля), а когда камни стали причинять ему боль, он бросился бежать, но мы настигли его в ал-Харре и побили камнями (до смерти)..

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ فَنَادَاهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ‏.‏ يُرِيدُ نَفْسَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَنَحَّى لِشِقِّ وَجْهِهِ الَّذِي أَعْرَضَ قِبَلَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَجَاءَ لِشِقِّ وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي أَعْرَضَ عَنْهُ، فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ دَعَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَبِكَ جُنُونٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَحْصَنْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبُوا فَارْجُمُوهُ ‏" ‏‏. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ جَابِرًا، قَالَ فَكُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُ، فَرَجَمْنَاهُ بِالْمُصَلَّى، فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ جَمَزَ حَتَّى أَدْرَكْنَاهُ بِالْحَرَّةِ فَرَجَمْنَاهُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سعيد بن عفير الأنصاري
ثقةمصر140 – 226 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
عبد الرحمن بن خالد الفهمي
ثقةمصرd. 127 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
رَجُلاً
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
БУХАРИ: 6827

Нам рассказал ’Али ибн ’Абдуллах, нам рассказал Суфьян, он сказал: мы запомнили это из уст аз-Зухри, который сказал: мне сообщил ’Убайдуллах, что он слышал, как Абу Хурайра и Зайд ибн Халид сказали: Мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как встал человек и сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, рассуди между нами по Книге Аллаха». Встал его противник — а он был более сведущ в фикхе, чем тот — и сказал: «Рассуди между нами по Книге Аллаха и разреши мне». Он сказал: «Говори». Тот сказал: «Мой сын был работником у этого, но прелюбодействовал с его женой. Я выкупил (своего сына) у него за сто овец и слугу. Затем я спросил знающих людей, и они сообщили мне, что моему сыну полагается сто ударов плетью и изгнание на год, а его жене полагается побивание камнями». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я непременно рассужу между вами по Книге Аллаха, Велик Он и Славен: сто овец и слуга подлежат возврату, твоему сыну — сто ударов и изгнание на год. А ты, Унайс, ступай к жене этого человека, и если она признается, побей её камнями» ‏‏. Он отправился к ней, она призналась, и он побил её камнями. Я спросил Суфьяна: «Он не сказал „они сообщили мне, что моему сыну полагается побивание камнями“?» Он ответил: «Я сомневаюсь в этих словах от аз-Зухри, поэтому иногда я говорю их, а иногда молчу»‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ فِي الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ وَزَيْدَ بْنَ خَالِدٍ قَالاَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلاَّ قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏ فَقَامَ خَصْمُهُ ـ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ ـ فَقَالَ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا، فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ، ثُمَّ سَأَلْتُ رِجَالاً مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ، وَعَلَى امْرَأَتِهِ الرَّجْمَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ، الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏" ‏‏.‏ فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا‏.‏ قُلْتُ لِسُفْيَانَ لَمْ يَقُلْ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ‏.‏ فَقَالَ أَشُكُّ فِيهَا مِنَ الزُّهْرِيِّ، فَرُبَّمَا قُلْتُهَا وَرُبَّمَا سَكَتُّ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
زيد بن خالد الجهني
صحابيالمدينةd. 78 AH
БУХАРИ: 6828

Нам рассказал ‘Али ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Суфьян, который сказал: мы запомнили это из уст аз-Зухри, он сказал: мне сообщил ‘Убайдуллах, что он слышал Абу Хурайру и Зайда ибн Халида, которые сказали: Мы были у Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), как вдруг встал человек и сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, рассуди между нами по Книге Аллаха!» Его противник, который был более сведущим, чем он, встал и сказал: «Рассуди между нами по Книге Аллаха и разреши мне говорить». Он сказал: «Говори». Тот сказал: «Мой сын был работником у этого человека, но совершил прелюбодеяние с его женой. Я выкупился от него сотней овец и слугой. Затем я спросил людей знания, и они сообщили мне, что моего сына ожидает сто ударов плетью и изгнание на год, а его жену ожидает побивание камнями». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я рассужу между вами по Книге Аллаха, Великого в упоминании: сто овец и слуга возвращаются тебе, а твоего сына ожидает сто ударов и изгнание на год. А ты, о Унайс, ступай к жене этого человека, и если она признается, то забей ее камнями» . Он отправился к ней, она призналась, и он забил ее камнями. Я спросил Суфьяна: «Он не сказал: «...и они сообщили мне, что моего сына ожидает побивание камнями»?» Он ответил: «Я сомневаюсь, от аз-Зухри ли это; возможно, я произнес это, а возможно, промолчал»‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ فِي الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ وَزَيْدَ بْنَ خَالِدٍ قَالاَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلاَّ قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏ فَقَامَ خَصْمُهُ ـ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ ـ فَقَالَ اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ وَأْذَنْ لِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا، فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ، ثُمَّ سَأَلْتُ رِجَالاً مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ، وَعَلَى امْرَأَتِهِ الرَّجْمَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ جَلَّ ذِكْرُهُ، الْمِائَةُ شَاةٍ وَالْخَادِمُ رَدٌّ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَاغْدُ يَا أُنَيْسُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ‏" ‏‏.‏ فَغَدَا عَلَيْهَا فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا‏.‏ قُلْتُ لِسُفْيَانَ لَمْ يَقُلْ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ‏.‏ فَقَالَ أَشُكُّ فِيهَا مِنَ الزُّهْرِيِّ، فَرُبَّمَا قُلْتُهَا وَرُبَّمَا سَكَتُّ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
زيد بن خالد الجهني
صحابيالمدينةd. 78 AH
БУХАРИ: 6829

Нам рассказал ’Али ибн ’Абдуллах, нам рассказал Суфьян, от аз-Зухри, от ’Убайдуллаха, от Ибн ’Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: ’Умар сказал: «Я боюсь, что пройдут долгие времена, и кто-нибудь скажет: „Мы не находим побивания камнями в Книге Аллаха“, и они впадут в заблуждение, оставив обязанность, которую ниспослал Аллах. Остерегайтесь! Побивание камнями — истина для того, кто совершил прелюбодеяние, будучи в браке, если представлено ясное доказательство, или есть беременность, или признание» — Суфьян сказал: так я это запомнил — «Остерегайтесь! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побивал камнями, и мы побивали камнями после него».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ عُمَرُ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَطُولَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ حَتَّى يَقُولَ قَائِلٌ لاَ نَجِدُ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللَّهِ‏.‏ فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ، أَلاَ وَإِنَّ الرَّجْمَ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى، وَقَدْ أَحْصَنَ، إِذَا قَامَتِ الْبَيِّنَةُ، أَوْ كَانَ الْحَمْلُ أَوْ الاِعْتِرَافُ ـ قَالَ سُفْيَانُ كَذَا حَفِظْتُ ـ أَلاَ وَقَدْ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
БУХАРИ: 6830

Нам рассказал ’Абдул-’Азиз ибн ’Абдуллах, мне рассказал Ибрахим ибн Са’д, от Салиха, от Ибн Шихаба, от ’Убайдуллаха ибн ’Абдуллаха ибн ’Утбы ибн Мас’уда, от Ибн ’Аббаса, который сказал: «Я обучал Корану людей из числа мухаджиров, в том числе ’Абдуррахмана ибн ’Ауфа. Когда я был у него дома в Мине, он был у ’Умара ибн аль-Хаттаба в ходе последнего хаджа, который тот совершил. Вдруг ’Абдуррахман вернулся ко мне и сказал: „Если бы ты видел человека, который пришел сегодня к повелителю верующих и сказал: „О повелитель верующих, что ты скажешь о таком-то, который говорит: „Если бы ’Умар умер, я бы присягнул такому-то“? Клянусь Аллахом, присяга Абу Бакру была внезапной, но она состоялась“. ’Умар разгневался, а затем сказал: „Я, если будет на то воля Аллаха, непременно встану сегодня перед людьми и предостерегу их от тех, кто хочет захватить их дела“. ’Абдуррахман сказал: „Я сказал: „О повелитель верующих, не делай этого, ведь сезон паломничества собирает простой и необразованный люд, которые будут окружать тебя, когда ты встанешь перед людьми. Я боюсь, что ты встанешь и скажешь слова, которые разнесет по свету каждый, кто не вникнет в них и не поймет их подобающим образом. Погоди, пока не прибудешь в Медину, ведь она — обитель хиджры и сунны, тогда ты уединишься с людьми знания и знатными людьми и скажешь то, что хочешь сказать, будучи в безопасности, и люди знания вникнут в твои слова и поместят их на подобающие места“. ’Умар сказал: „Клянусь Аллахом, если будет на то воля Аллаха, я непременно выступлю с этим, как только встану в Медине“. Ибн ’Аббас сказал: Мы прибыли в Медину в конце месяца Зуль-хиджа. Когда наступила пятница, мы поспешили в мечеть, когда солнце склонилось, и я обнаружил Са’ида ибн Зайда ибн ’Амра ибн Нуфайля сидящим у угла минбара. Я сел рядом с ним, так что мое колено касалось его колена, и не успел я опомниться, как вышел ’Умар ибн аль-Хаттаб. Увидев его приближающимся, я сказал Са’иду ибн Зайду: „Он непременно скажет сегодня то, чего не говорил с тех пор, как стал халифом“. Он выразил мне несогласие и сказал: „Что такого он может сказать, чего не говорил прежде?“ ’Умар сел на минбар, и когда муаззины замолчали, он встал, восславил Аллаха подобающим Ему образом и сказал: „А затем: поистине, я скажу вам слова, которые мне суждено было сказать, и я не знаю, может быть, это перед моей смертью. Кто осознает их и поймет, пусть передает их там, куда дойдет его верховое животное, а кто побоится, что не осознает их, тому я не разрешаю лгать на меня. Поистине, Аллах отправил Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, с истиной и ниспослал ему Книгу. В числе того, что ниспослал Аллах, был аят о побивании камнями, который мы прочитали, осознали и поняли. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побивал камнями, и мы побивали камнями после него. И я боюсь, что пройдут времена, и кто-нибудь скажет: „Клянусь Аллахом, мы не находим аят о побивании камнями в Книге Аллаха“, и они впадут в заблуждение, оставив обязанность, которую ниспослал Аллах. Побивание камнями в Книге Аллаха — истина для того, кто совершил прелюбодеяние, будучи в браке из числа мужчин и женщин, если есть ясное доказательство, или беременность, или признание. Затем, мы читали среди того, что читали в Книге Аллаха: „Не отрекайтесь от своих отцов, ибо поистине, неверием является для вас отречение от своих отцов“ или „Поистине, является неверием, если вы отречетесь от своих отцов“. Остерегайтесь! И еще: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Не превозносите меня, как превозносили ’Ису, сына Марьям, говорите: раб Аллаха и Его Посланник“. Затем, до меня дошло, что кто-то из вас говорит: „Клянусь Аллахом, если бы умер ’Умар, я бы присягнул такому-то“. Пусть человек не обольщается, говоря, что присяга Абу Бакру была внезапной и состоялась. Остерегайтесь! Это было именно так, но Аллах уберег от её зла. И нет среди вас никого, к кому тянулись бы шеи так, как к Абу Бакру. Тот, кто присягнет человеку без совета со стороны мусульман, присяга не имеет силы ни для него, ни для того, кому присягнули, из опасения, что они будут убиты. И когда Аллах упокоил Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ансары разошлись с нами и собрались в полном составе в сакифе (навесе) Бану Са’ида, а ’Али, аз-Зубайр и те, кто были с ними, уклонились от нас, мухаджиры же собрались вокруг Абу Бакра. Я сказал Абу Бакру: „О Абу Бакр, пойдем с нами к нашим братьям из числа ансаров“. Мы направились к ним, и когда приблизились, нас встретили двое праведных людей и упомянули о том, к чему пришли люди, сказав: „Куда вы направляетесь, о собрание мухаджиров?“ Мы ответили: „Мы направляемся к нашим братьям из числа ансаров“. Они сказали: „Не подходите к ним, решите своё дело сами“. Я сказал: „Клянусь Аллахом, мы непременно придем к ним“. Мы отправились и пришли к ним в сакифу Бану Са’ида, и вдруг увидели человека, закутанного посреди них. Я спросил: „Кто это?“ Они ответили: „Это Са’д ибн ’Убада“. Я спросил: „Что с ним?“ Они ответили: „Он болен“. Когда мы посидели немного, их оратор произнес шахаду, восславил Аллаха подобающим Ему образом, а затем сказал: „А затем: мы — ансары (помощники) Аллаха и авангард Ислама, а вы, о собрание мухаджиров, — небольшая группа, и вот прибыла группа из вашего народа, и они хотят отстранить нас от нашего корня и лишить нас власти“. Когда он замолчал, я хотел заговорить, и я подготовил речь, которая мне понравилась, чтобы произнести её перед Абу Бакром, сглаживая его некоторую резкость. Когда я захотел заговорить, Абу Бакр сказал: „Погоди“. Я не хотел его гневать. Абу Бакр заговорил, и он был выдержаннее меня и солиднее. Клянусь Аллахом, он не оставил ни слова из тех, что мне понравились в моей заготовленной речи, не сказав в своей спонтанной речи подобного или лучшего. Когда он закончил, он сказал: „Всё благое, что вы упомянули о себе, — вы достойны этого. Однако это дело (власть) не будет признано ни за кем, кроме этого клана из курайшитов: они — срединные среди арабов по происхождению и дому. Я доволен для вас одним из этих двух людей, присягайте тому, кому пожелаете“. Он взял за руку меня и Абу ’Убайду ибн аль-Джарраха, который сидел между нами. Я не почувствовал неприязни ни к чему из того, что он сказал, кроме этого. Клянусь Аллахом, быть поставленным вперед и чтобы мне отрубили голову, не приблизив меня к греху, мне было любимее, чем возглавить народ, среди которого есть Абу Бакр, если только моя душа не приукрасит мне перед смертью нечто, чего я не нахожу сейчас. Тогда один из ансаров сказал: „Я — опора, о которую трутся верблюды, и ствол, к которому привязывают их для лечения. От нас — эмир, и от вас — эмир, о собрание курайшитов!“ Поднялся шум, голоса возвысились, и я испугался раскола. Я сказал: „Протяни руку, о Абу Бакр“. Он протянул руку, я присягнул ему, мухаджиры присягнули ему, затем ансары присягнули ему, и мы набросились на Са’да ибн ’Убаду. Тогда кто-то из них сказал: „Вы убили Са’да ибн ’Убаду“. Я сказал: „Пусть Аллах убьет Са’да ибн ’Убаду“. ’Умар сказал: „И мы, клянусь Аллахом, не нашли среди того, что мы пережили, дела более сильного, чем присяга Абу Бакру. Мы испугались, что если мы расстанемся с людьми и не будет присяги, они присягнут человеку из своей среды после нас, и либо мы присягнем им на то, что нас не устраивает, либо мы пойдем против них, и возникнет смута. А тот, кто присягнет человеку без совета со стороны мусульман, присяга не имеет силы ни для него, ни для того, кому присягнули, из опасения, что они будут убиты“

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ أُقْرِئُ رِجَالاً مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِنْهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، فَبَيْنَمَا أَنَا فِي مَنْزِلِهِ بِمِنًى، وَهْوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي آخِرِ حَجَّةٍ حَجَّهَا، إِذْ رَجَعَ إِلَىَّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَالَ لَوْ رَأَيْتَ رَجُلاً أَتَى أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ الْيَوْمَ فَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هَلْ لَكَ فِي فُلاَنٍ يَقُولُ لَوْ قَدْ مَاتَ عُمَرُ لَقَدْ بَايَعْتُ فُلاَنًا، فَوَاللَّهِ مَا كَانَتْ بَيْعَةُ أَبِي بَكْرٍ إِلاَّ فَلْتَةً، فَتَمَّتْ‏.‏ فَغَضِبَ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ إِنِّي إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَقَائِمٌ الْعَشِيَّةَ فِي النَّاسِ، فَمُحَذِّرُهُمْ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَغْصِبُوهُمْ أُمُورَهُمْ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ الْمَوْسِمَ يَجْمَعُ رَعَاعَ النَّاسِ وَغَوْغَاءَهُمْ، فَإِنَّهُمْ هُمُ الَّذِينَ يَغْلِبُونَ عَلَى قُرْبِكَ حِينَ تَقُومُ فِي النَّاسِ، وَأَنَا أَخْشَى أَنْ تَقُومَ فَتَقُولَ مَقَالَةً يُطَيِّرُهَا عَنْكَ كُلُّ مُطَيِّرٍ، وَأَنْ لاَ يَعُوهَا، وَأَنْ لاَ يَضَعُوهَا عَلَى مَوَاضِعِهَا، فَأَمْهِلْ حَتَّى تَقْدَمَ الْمَدِينَةَ فَإِنَّهَا دَارُ الْهِجْرَةِ وَالسُّنَّةِ، فَتَخْلُصَ بِأَهْلِ الْفِقْهِ وَأَشْرَافِ النَّاسِ، فَتَقُولَ مَا قُلْتَ مُتَمَكِّنًا، فَيَعِي أَهْلُ الْعِلْمِ مَقَالَتَكَ، وَيَضَعُونَهَا عَلَى مَوَاضِعِهَا‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أَمَا وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لأَقُومَنَّ بِذَلِكَ أَوَّلَ مَقَامٍ أَقُومُهُ بِالْمَدِينَةِ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فِي عَقِبِ ذِي الْحَجَّةِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ عَجَّلْنَا الرَّوَاحَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ، حَتَّى أَجِدَ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ جَالِسًا إِلَى رُكْنِ الْمِنْبَرِ، فَجَلَسْتُ حَوْلَهُ تَمَسُّ رُكْبَتِي رُكْبَتَهُ، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ خَرَجَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ مُقْبِلاً قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، لَيَقُولَنَّ الْعَشِيَّةَ مَقَالَةً لَمْ يَقُلْهَا مُنْذُ اسْتُخْلِفَ، فَأَنْكَرَ عَلَىَّ وَقَالَ مَا عَسَيْتَ أَنْ يَقُولَ مَا لَمْ يَقُلْ‏.‏ قَبْلَهُ فَجَلَسَ عُمَرُ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَلَمَّا سَكَتَ الْمُؤَذِّنُونَ قَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي قَائِلٌ لَكُمْ مَقَالَةً قَدْ قُدِّرَ لِي أَنْ أَقُولَهَا، لاَ أَدْرِي لَعَلَّهَا بَيْنَ يَدَىْ أَجَلِي، فَمَنْ عَقَلَهَا وَوَعَاهَا فَلْيُحَدِّثْ بِهَا حَيْثُ انْتَهَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ، وَمَنْ خَشِيَ أَنْ لاَ يَعْقِلَهَا فَلاَ أُحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَكْذِبَ عَلَىَّ، إِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ فَكَانَ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ آيَةُ الرَّجْمِ، فَقَرَأْنَاهَا وَعَقَلْنَاهَا وَوَعَيْنَاهَا، رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ، فَأَخْشَى إِنْ طَالَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ وَاللَّهِ مَا نَجِدُ آيَةَ الرَّجْمِ فِي كِتَابِ اللَّهِ، فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ، وَالرَّجْمُ فِي كِتَابِ اللَّهِ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى إِذَا أُحْصِنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، إِذَا قَامَتِ الْبَيِّنَةُ أَوْ كَانَ الْحَبَلُ أَوْ الاِعْتِرَافُ، ثُمَّ إِنَّا كُنَّا نَقْرَأُ فِيمَا نَقْرَأُ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ أَنْ لاَ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، فَإِنَّهُ كُفْرٌ بِكُمْ أَنْ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، أَوْ إِنَّ كُفْرًا بِكُمْ أَنْ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، أَلاَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُطْرُونِي كَمَا أُطْرِيَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَقُولُوا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ قَائِلاً مِنْكُمْ يَقُولُ وَاللَّهِ لَوْ مَاتَ عُمَرُ بَايَعْتُ فُلاَنًا‏.‏ فَلاَ يَغْتَرَّنَّ امْرُؤٌ أَنْ يَقُولَ إِنَّمَا كَانَتْ بَيْعَةُ أَبِي بَكْرٍ فَلْتَةً وَتَمَّتْ أَلاَ وَإِنَّهَا قَدْ كَانَتْ كَذَلِكَ وَلَكِنَّ اللَّهَ وَقَى شَرَّهَا، وَلَيْسَ مِنْكُمْ مَنْ تُقْطَعُ الأَعْنَاقُ إِلَيْهِ مِثْلُ أَبِي بَكْرٍ، مَنْ بَايَعَ رَجُلاً عَنْ غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلاَ يُبَايَعُ هُوَ وَلاَ الَّذِي بَايَعَهُ تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلاَ، وَإِنَّهُ قَدْ كَانَ مِنْ خَبَرِنَا حِينَ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنَّ الأَنْصَارَ خَالَفُونَا وَاجْتَمَعُوا بِأَسْرِهِمْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، وَخَالَفَ عَنَّا عَلِيٌّ وَالزُّبَيْرُ وَمَنْ مَعَهُمَا، وَاجْتَمَعَ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ يَا أَبَا بَكْرٍ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى إِخْوَانِنَا هَؤُلاَءِ مِنَ الأَنْصَارِ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا نُرِيدُهُمْ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْهُمْ لَقِيَنَا مِنْهُمْ رَجُلاَنِ صَالِحَانِ، فَذَكَرَا مَا تَمَالَى عَلَيْهِ الْقَوْمُ فَقَالاَ أَيْنَ تُرِيدُونَ يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ فَقُلْنَا نُرِيدُ إِخْوَانَنَا هَؤُلاَءِ مِنَ الأَنْصَارِ‏.‏ فَقَالاَ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَقْرَبُوهُمُ اقْضُوا أَمْرَكُمْ‏.‏ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَنَأْتِيَنَّهُمْ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا حَتَّى أَتَيْنَاهُمْ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ، فَإِذَا رَجُلٌ مُزَمَّلٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالُوا هَذَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ‏.‏ فَقُلْتُ مَا لَهُ قَالُوا يُوعَكُ‏.‏ فَلَمَّا جَلَسْنَا قَلِيلاً تَشَهَّدَ خَطِيبُهُمْ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَنَحْنُ أَنْصَارُ اللَّهِ وَكَتِيبَةُ الإِسْلاَمِ، وَأَنْتُمْ مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ رَهْطٌ، وَقَدْ دَفَّتْ دَافَّةٌ مِنْ قَوْمِكُمْ، فَإِذَا هُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يَخْتَزِلُونَا مِنْ أَصْلِنَا وَأَنْ يَحْضُنُونَا مِنَ الأَمْرِ‏.‏ فَلَمَّا سَكَتَ أَرَدْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ وَكُنْتُ زَوَّرْتُ مَقَالَةً أَعْجَبَتْنِي أُرِيدُ أَنْ أُقَدِّمَهَا بَيْنَ يَدَىْ أَبِي بَكْرٍ، وَكُنْتُ أُدَارِي مِنْهُ بَعْضَ الْحَدِّ، فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى رِسْلِكَ‏.‏ فَكَرِهْتُ أَنْ أُغْضِبَهُ، فَتَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ فَكَانَ هُوَ أَحْلَمَ مِنِّي وَأَوْقَرَ، وَاللَّهِ مَا تَرَكَ مِنْ كَلِمَةٍ أَعْجَبَتْنِي فِي تَزْوِيرِي إِلاَّ قَالَ فِي بَدِيهَتِهِ مِثْلَهَا أَوْ أَفْضَلَ مِنْهَا حَتَّى سَكَتَ فَقَالَ مَا ذَكَرْتُمْ فِيكُمْ مِنْ خَيْرٍ فَأَنْتُمْ لَهُ أَهْلٌ، وَلَنْ يُعْرَفَ هَذَا الأَمْرُ إِلاَّ لِهَذَا الْحَىِّ مِنْ قُرَيْشٍ، هُمْ أَوْسَطُ الْعَرَبِ نَسَبًا وَدَارًا، وَقَدْ رَضِيتُ لَكُمْ أَحَدَ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ، فَبَايِعُوا أَيَّهُمَا شِئْتُمْ‏.‏ فَأَخَذَ بِيَدِي وَبِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَهْوَ جَالِسٌ بَيْنَنَا، فَلَمْ أَكْرَهْ مِمَّا قَالَ غَيْرَهَا، كَانَ وَاللَّهِ أَنْ أُقَدَّمَ فَتُضْرَبَ عُنُقِي لاَ يُقَرِّبُنِي ذَلِكَ مِنْ إِثْمٍ، أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَتَأَمَّرَ عَلَى قَوْمٍ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ، اللَّهُمَّ إِلاَّ أَنْ تُسَوِّلَ إِلَىَّ نَفْسِي عِنْدَ الْمَوْتِ شَيْئًا لاَ أَجِدُهُ الآنَ‏.‏ فَقَالَ قَائِلٌ مِنَ الأَنْصَارِ أَنَا جُذَيْلُهَا الْمُحَكَّكُ، وَعُذَيْقُهَا الْمُرَجَّبُ، مِنَّا أَمِيرٌ، وَمِنْكُمْ أَمِيرٌ، يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ‏.‏ فَكَثُرَ اللَّغَطُ، وَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ حَتَّى فَرِقْتُ مِنَ الاِخْتِلاَفِ‏.‏ فَقُلْتُ ابْسُطْ يَدَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ‏.‏ فَبَسَطَ يَدَهُ فَبَايَعْتُهُ، وَبَايَعَهُ الْمُهَاجِرُونَ، ثُمَّ بَايَعَتْهُ الأَنْصَارُ، وَنَزَوْنَا عَلَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ قَتَلْتُمْ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ‏.‏ فَقُلْتُ قَتَلَ اللَّهُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ وَإِنَّا وَاللَّهِ مَا وَجَدْنَا فِيمَا حَضَرْنَا مِنْ أَمْرٍ أَقْوَى مِنْ مُبَايَعَةِ أَبِي بَكْرٍ خَشِينَا إِنْ فَارَقْنَا الْقَوْمَ وَلَمْ تَكُنْ بَيْعَةٌ أَنْ يُبَايِعُوا رَجُلاً مِنْهُمْ بَعْدَنَا، فَإِمَّا بَايَعْنَاهُمْ عَلَى مَا لاَ نَرْضَى، وَإِمَّا نُخَالِفُهُمْ فَيَكُونُ فَسَادٌ، فَمَنْ بَايَعَ رَجُلاً عَلَى غَيْرِ مَشُورَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَلاَ يُتَابَعُ هُوَ وَلاَ الَّذِي بَايَعَهُ تَغِرَّةً أَنْ يُقْتَلاَ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد العزيز بن عبد الله الأويسي
ثقةالمدينة
إبراهيم بن سعد الزهري
ثقة حجةبغداد ، المدينة110 – 183 AH
صالح بن كيسان الدوسي
ثقة ثبتالمدينةd. 145 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
БУХАРИ: 6831

Нам рассказал Малик ибн Исма’иль, нам рассказал ’Абдул-’Азиз, нам сообщил Ибн Шихаб, от ’Убайдуллаха ибн ’Абдуллаха ибн ’Утбы, от Зайда ибн Халида аль-Джухани, который сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал относительно того, кто совершил прелюбодеяние, не будучи в браке: сто ударов плетью и изгнание на год . Ибн Шихаб сказал: и мне сообщил ’Урва ибн аз-Зубайр, что ’Умар ибн аль-Хаттаб высылал (прелюбодеев), и эта сунна оставалась неизменной‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ فِيمَنْ زَنَى وَلَمْ يُحْصَنْ جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةَ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، غَرَّبَ، ثُمَّ لَمْ تَزَلْ تِلْكَ السُّنَّةَ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مالك بن إسماعيل النهدي
ثقة متقن صحيح الكتابالكوفةd. 217 AH
عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون
ثقة فقيه مصنفالمدينة ، خراسان ، بغدادd. 164 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
زيد بن خالد الجهني
صحابيالمدينةd. 78 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
1684685686759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759