Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 4795

Рассказал мне Закарийа ибн Йахйа, рассказал нам Абу Усама от Хишама, от его отца, от ‘Аиши ؓ, она сказала: Вышла Сауда после того, как был предписан хиджаб, по своей нужде. А она была женщиной крупной, которую было не скрыть от того, кто её знал. И увидел её ‘Умар ибн аль-Хаттаб и сказал: «О Сауда, клянусь Аллахом, ты не скрыта от нас, так смотри же, как ты выходишь!» Она сказала: И она поспешно вернулась, а Посланник Аллаха ﷺ был в моём доме, и он ужинал, и в его руке была кость с мясом. И она вошла и сказала: «О Посланник Аллаха, поистине, я вышла по некоторой своей нужде, и ‘Умар сказал мне то-то и то-то». Она сказала: И Аллах ниспослал ему откровение. Затем это состояние покинуло его, а кость с мясом в его руке он не отложил. И он сказал: «Поистине, вам было дозволено выходить по вашим нуждам».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجَتْ سَوْدَةُ بَعْدَ مَا ضُرِبَ الْحِجَابُ لِحَاجَتِهَا، وَكَانَتِ امْرَأَةً جَسِيمَةً لاَ تَخْفَى عَلَى مَنْ يَعْرِفُهَا، فَرَآهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا سَوْدَةُ أَمَا وَاللَّهِ مَا تَخْفَيْنَ عَلَيْنَا، فَانْظُرِي كَيْفَ تَخْرُجِينَ، قَالَتْ فَانْكَفَأَتْ رَاجِعَةً، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي، وَإِنَّهُ لَيَتَعَشَّى‏.‏ وَفِي يَدِهِ عَرْقٌ فَدَخَلَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي فَقَالَ لِي عُمَرُ كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ ثُمَّ رُفِعَ عَنْهُ وَإِنَّ الْعَرْقَ فِي يَدِهِ مَا وَضَعَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُنَّ أَنْ تَخْرُجْنَ لِحَاجَتِكُنَّ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

زكريا بن أبي زكريا البلخي
ثقة حافظبلخ174 – 230 AH
حماد بن أسامة القرشي
ثقة ثبتالكوفة121 – 201 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
БУХАРИ: 4796

Рассказал нам Абуль-Яман, сообщил нам Шу‘айб со слов аз-Зухри, рассказал мне ‘Урва ибн аз-Зубайр, что ‘Аиша — да будет доволен ею Аллах, — сказала: «Афлах, брат Абуль-Ку‘айса, попросил разрешения войти ко мне уже после того, как был ниспослан (аят о) хиджабе. Я сказала: „Я не разрешу ему, пока не испрошу разрешения об этом у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует“. Ведь его брат Абуль-Ку‘айс не кормил меня грудью, а кормила меня грудью жена Абуль-Ку‘айса. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел ко мне, и я сказала ему: „О Посланник Аллаха, Афлах, брат Абуль-Ку‘айса, попросил разрешения войти, а я отказалась разрешить, пока не испрошу твоего разрешения“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „ А что помешало тебе разрешить своему дяде?“». Я сказала: „О Посланник Аллаха, этот человек не кормил меня грудью, а кормила меня жена Абуль-Ку‘айса“. Он сказал: „Разреши ему, ведь он твой дядя. Да покроется пылью твоя правая рука!“ . Сказал ‘Урва: «Поэтому ‘Аиша говорила: „Делайте запретным посредством молочного родства то, что вы делаете запретным посредством кровного родства“‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ بَعْدَ مَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ، فَقُلْتُ لاَ آذَنُ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ فِيهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّ أَخَاهُ أَبَا الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ اسْتَأْذَنَ، فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَمَا مَنَعَكِ أَنْ تَأْذَنِي عَمُّكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي، وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ، تَرِبَتْ يَمِينُكِ ‏" ‏‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَلِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا تُحَرِّمُونَ مِنَ النَّسَبِ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
БУХАРИ: 4797

Рассказал мне Са‘ид ибн Яхья, рассказал нам мой отец, рассказал нам Мис‘ар со слов аль-Хакама от ибн Абу Лейлы со слов Ка‘ба ибн ‘Уджры — да будет доволен им Аллах, — (которому) сказали: «О Посланник Аллаха, что касается приветствия тебе, то мы уже знаем его, а как совершать молитву (благословения)?». Он сказал: « Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как Ты благословил семейство Ибрахима, поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный! О Аллах, ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать семейству Ибрахима, поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный!“‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَّا السَّلاَمُ عَلَيْكَ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ الصَّلاَةُ قَالَ ‏"‏ قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سعيد بن يحيى الأموي
ثقةبغدادd. 249 AH
يحيى بن سعيد الأموي
ثقةبغداد ، الكوفة114 – 194 AH
مسعر بن كدام العامري
ثقة ثبتالكوفةd. 153 AH
الحكم بن عتيبة الكندي
ثقة ثبتالكوفةd. 113 AH
عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري
ثقةالكوفة ، المدينة19 – 83 AH
كعب بن عجرة الأنصاري
صحابيالمدينةd. 51 AH
БУХАРИ: 4798

Нам рассказал Абдуллах ибн Юсуф, нам рассказал аль-Лайс, сказавший: мне рассказал ибн аль-Хад от Абдуллаха ибн Хаббаба от Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: Мы спросили: «О Посланник Аллаха, это мы знаем о приветствии (салям), а как нам произносить благословение (салят) тебе?» Он сказал: «Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада, Твоего раба и Твоего посланника, как Ты благословил семейство Ибрахима, и ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать Ибрахиму“» . Сказал Абу Салих со слов аль-Лайса: «...Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать семейству Ибрахима». Нам рассказал Ибрахим ибн Хамза, нам рассказал ибн Аби Хазим и ад-Дараварди от Язида, который сказал: «...как Ты благословил Ибрахима, и ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать Ибрахиму и семейству Ибрахима» »

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا التَّسْلِيمُ فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ قَالَ ‏"‏ قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ‏" ‏‏.‏ قَالَ أَبُو صَالِحٍ عَنِ اللَّيْثِ ‏"‏ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، وَقَالَ، ‏"‏ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَآلِ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن يوسف الكلاعي
ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأدمشق ، مصرd. 218 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
يزيد بن الهاد الليثي
ثقة مكثرالمدينة ، مصرd. 139 AH
عبد الله بن خباب الأنصاري
ثقةالمدينةd. 101 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
عبد الله بن صالح الجهني
مقبولمصر137 – 222 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
إبراهيم بن حمزة الزبيري
ثقةالمدينةd. 230 AH
عبد العزيز بن أبي حازم المخزومي
ثقةالمدينة102 – 184 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
يزيد بن الهاد الليثي
ثقة مكثرالمدينة ، مصرd. 139 AH
БУХАРИ: 4799

Нам рассказал Исхак ибн Ибрахим, нас известил Равх ибн ‘Убада, нам рассказал ‘Ауф от аль-Хасана, Мухаммада и Хиляса от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Муса был человеком застенчивым, и это (подтверждают) слова Всевышнего: «О те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые обидели Мусу, но Аллах оправдал его от того, что они говорили, и он был почитаем перед Аллахом»»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، وَخِلاَسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مُوسَى كَانَ رَجُلاً حَيِيًّا، وَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏‏‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا‏‏‏"‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
روح بن عبادة القيسي
ثقةالبصرة ، بغدادd. 205 AH
عوف بن أبي جميلة الأعرابي
صدوق رمي بالقدر والتشيعالبصرة60 – 146 AH
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
محمد بن سيرين الأنصاري
ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنىالبصرة ، بغداد33 – 110 AH
خلاس بن عمرو الهجري
ثقةالبصرة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
БУХАРИ: 4800

Нам рассказал аль-Хумайди, нам рассказал Суфьян, нам рассказал ‘Амр, сказавший: я слышал, как ‘Икрима говорил: я слышал, как Абу Хурайра говорил, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда Аллах предрешает дело на небесах, ангелы бьют своими крыльями, смиряясь перед Его словом, словно (звук) цепи, волочащейся по гладкому камню. А когда страх отступает от их сердец, они говорят: „Что сказал ваш Господь?“, — (и) говорят: „Истину, и Он — Возвышенный, Великий“. И это подслушивает подслушивающий (тайком), а подслушивающие вот так — одни над другими, — (при этом Суфьян описал это своей ладонью, повернув её и разведя пальцы в стороны), — и слышит слово, и передает его тому, кто под ним, затем другой передает его тому, кто под ним, пока он не вложит его на язык колдуна или прорицателя. И иногда падающая звезда (шихаб) настигает его до того, как он успеет его передать, а иногда он передает его до того, как та настигнет его. И он приплетает к нему сто лживых слов. И тогда говорят: „Разве не сказал он нам в такой-то день то-то и то-то?“, и верят ему благодаря тому слову, которое он услышал с неба»».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ الأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلاَئِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ، قَالُوا لِلَّذِي قَالَ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ فَيَسْمَعُهَا مُسْتَرِقُ السَّمْعِ، وَمُسْتَرِقُ السَّمْعِ هَكَذَا بَعْضُهُ فَوْقَ بَعْضٍ ـ وَوَصَفَ سُفْيَانُ بِكَفِّهِ فَحَرَفَهَا وَبَدَّدَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ـ فَيَسْمَعُ الْكَلِمَةَ، فَيُلْقِيهَا إِلَى مَنْ تَحْتَهُ ثُمَّ يُلْقِيهَا الآخَرُ إِلَى مَنْ تَحْتَهُ، حَتَّى يُلْقِيَهَا عَلَى لِسَانِ السَّاحِرِ أَوِ الْكَاهِنِ، فَرُبَّمَا أَدْرَكَ الشِّهَابُ قَبْلَ أَنْ يُلْقِيَهَا، وَرُبَّمَا أَلْقَاهَا قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُ، فَيَكْذِبُ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ، فَيُقَالُ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ لَنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا فَيُصَدَّقُ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ الَّتِي سَمِعَ مِنَ السَّمَاءِ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحميدي عبد الله بن الزبير
ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينةمكةd. 219 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
БУХАРИ: 4801

Нам рассказал ‘Али ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Мухаммад ибн Хазим, нам рассказал аль-А‘маш от ‘Амра ибн Мурры от Са‘ида ибн Джубайра от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: Однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся на (холм) ас-Сафа и воскликнул: «О, беда для утра!» — и курайшиты собрались к нему. Они спросили: „Что с тобой?“, он ответил: „Видите ли, если бы я сказал вам, что враг застанет вас утром или вечером, разве вы не поверили бы мне?“. Они сказали: „Да“. Он сказал: „Тогда я — предостерегающий вас (перед лицом) сурового наказания“. Абу Ляхаб сказал: „Да сгинешь ты! Ради этого ты нас собрал?“, и тогда Аллах ниспослал: «Да пропадут пропадом руки Абу Ляхаба»»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّفَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا صَبَاحَاهْ ‏"‏ فَاجْتَمَعَتْ إِلَيْهِ قُرَيْشٌ قَالُوا مَا لَكَ قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ الْعَدُوَّ يُصَبِّحُكُمْ أَوْ يُمَسِّيكُمْ أَمَا كُنْتُمْ تُصَدِّقُونِي ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو لَهَبٍ تَبًّا لَكَ أَلِهَذَا جَمَعْتَنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏‏‏تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ‏‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن المديني
ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعللهالبصرة ، المدينة161 – 234 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
عمرو بن مرة المرادي
ثقةالكوفة ، جملd. 116 AH
سعيد بن جبير الأسدي
ثقة ثبتالكوفة ، مكة46 – 95 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
БУХАРИ: 4802

Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал аль-А‘маш от Ибрахима ат-Тайми от его отца от Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, который сказал: Я был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в мечети во время захода солнца, и он спросил: «О Абу Зарр, знаешь ли ты, где заходит солнце?». Я ответил: „Аллах и Его Посланник знают лучше“. Он сказал: „Поистине, оно идет, пока не совершит земной поклон под Троном, и это слова Всевышнего: «И солнце течет к своему местопребыванию. Таково установление Могущественного, Знающего»“

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ عِنْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ أَتَدْرِي أَيْنَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ تَحْتَ الْعَرْشِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏‏‏وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ‏‏‏"‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
إبراهيم بن يزيد التيمي
ثقة يرسلالكوفةd. 92 AH
يزيد بن شريك التيمي
ثقةالكوفة
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
БУХАРИ: 4803

Нам рассказал аль-Хумайди, нам рассказал Ваки‘, нам рассказал аль-А‘маш от Ибрахима ат-Тайми от его отца от Абу Зарра, который сказал: Я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о словах Всевышнего: «И солнце течет к своему местопребыванию», на что он сказал: «Его местопребывание — под Троном»».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى ‏‏‏وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا‏‏ قَالَ ‏"‏ مُسْتَقَرُّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحميدي عبد الله بن الزبير
ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينةمكةd. 219 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
إبراهيم بن يزيد التيمي
ثقة يرسلالكوفةd. 92 AH
يزيد بن شريك التيمي
ثقةالكوفة
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
БУХАРИ: 4804

Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Джарир от аль-А‘маша от Абу Ваиля от ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не подобает никому быть лучше сына Матты»».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَكُونَ خَيْرًا مِنِ ابْنِ مَتَّى ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
1481482483759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759