Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 6892

Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу’ба, нам рассказал Катада, он сказал: «Я слышал, как Зурара ибн Ауфа передал от ’Имрана ибн Хусайна, что один человек укусил другого за руку, тот вырвал руку из его рта, и при этом у того выпали передние зубы. Они судились у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Один из вас кусает своего брата, как кусает жеребец! Нет тебе виры (дия)»‏‏.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ، فَنَزَعَ يَدَهُ مِنْ فَمِهِ، فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ، لاَ دِيَةَ لَكَ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

آدم بن أبي إياس
ثقةبغداد ، الكوفة ، البصرة ، الحجاز ، مصر ، الشام ، عسقلان ، خراسان ، مرو132 – 220 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
زرارة بن أوفى العامري
ثقةالبصرةd. 93 AH
عمران بن حصين الأزدي
صحابيالبصرة ، الكوفةd. 52 AH
БУХАРИ: 6893

Нам рассказал Абу ‘Асим, от Ибн Джурайджа, от ‘Ата’а, от Сафвана ибн Я’ля, от его отца, он сказал: «Я вышел в поход, один человек укусил другого, тот вырвал ему передний зуб, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, аннулировал (ответственность за) это»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْتُ فِي غَزْوَةٍ، فَعَضَّ رَجُلٌ فَانْتَزَعَ ثَنِيَّتَهُ، فَأَبْطَلَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الضحاك بن مخلد النبيل
ثقة ثبتالبصرة112 – 212 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
صفوان بن يعلى التميمي
ثقةدمشق ، مكة
يعلى بن منية التميمي
صحابيمكةd. 47 AH
БУХАРИ: 6894

Рассказал нам аль-Ансари, рассказал нам Хумайд от Анаса, да будет доволен им Аллах: Дочь ан-Надра ударила служанку и выбила ей передний зуб. Они пришли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он повелел совершить возмездие (кысас). ‏‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ ابْنَةَ النَّضْرِ، لَطَمَتْ جَارِيَةً، فَكَسَرَتْ ثَنِيَّتَهَا، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبد الله الأنصاري
ثقةالبصرة ، بغداد118 – 212 AH
حميد بن أبي حميد الطويل
ثقة مدلسالبصرة ، الشام68 – 142 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
БУХАРИ: 6895

Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу‘ба от Катады, от ‘Икримы, от Ибн Аббаса, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: » «Этот и этот — равны» — имея в виду мизинец и большой палец.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ ‏"‏، يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالإِبْهَامَ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

آدم بن أبي إياس
ثقةبغداد ، الكوفة ، البصرة ، الحجاز ، مصر ، الشام ، عسقلان ، خراسان ، مرو132 – 220 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
БУХАРИ: 6895b

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Ибн Абу ‘Ади, от Шу‘бы, от Катады, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Я слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
محمد بن إبراهيم السلمي
ثقةالبصرةd. 194 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
БУХАРИ: 6896

И сказал мне Ибн Башшар: нам рассказал Яхья от ‘Убайдуллаха от Нафи’а от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что один юноша был убит вероломно, и ‘Умар сказал: «Если бы в этом участвовали все жители Саны, я бы казнил их». И сказал Мугира ибн Хаким от своего отца, что четверо убили мальчика, и ‘Умар сказал то же самое. Абу Бакр, Ибн аз-Зубайр, ‘Али и Сувайд ибн Мукаррин воздали равным (кысас) за пощечину. ‘Умар воздал равным за удар плетью. ‘Али воздал равным за три удара плетью. Шурайх вынес решение о кысасе за удар плетью и за царапины.

Арабский текст с графой иснада
وَقَالَ لِي ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ غُلاَمًا، قُتِلَ غِيلَةً فَقَالَ عُمَرُ لَوِ اشْتَرَكَ فِيهَا أَهْلُ صَنْعَاءَ لَقَتَلْتُهُمْ‏.‏ وَقَالَ مُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ إِنَّ أَرْبَعَةً قَتَلُوا صَبِيًّا فَقَالَ عُمَرُ مِثْلَهُ‏.‏ وَأَقَادَ أَبُو بَكْرٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ وَعَلِيٌّ وَسُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ مِنْ لَطْمَةٍ‏.‏ وَأَقَادَ عُمَرُ مِنْ ضَرْبَةٍ بِالدِّرَّةِ‏.‏ وَأَقَادَ عَلِيٌّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَسْوَاطٍ‏.‏ وَاقْتَصَّ شُرَيْحٌ مِنْ سَوْطٍ وَخُمُوشٍ‏.‏
БУХАРИ: 6897

Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья от Суфьяна, рассказал нам Муса ибн Абу 'Аиша от 'Убайдуллаха ибн 'Абдуллаха, что 'Аиша сказала: «Мы влили лекарство в рот Посланнику Аллаха ﷺ во время его болезни, и он начал указывать нам: "Не вливайте мне лекарство". Он ('Убайдуллах) сказал: «И мы сказали: "Неприязнь больного к лекарству"». И когда он пришёл в себя, он сказал: "Разве я не запрещал вам вливать мне лекарство?". Он сказал: «Мы сказали: "Неприязнь к лекарству"». И сказал Посланник Аллаха ﷺ: "Не останется из вас никого, кому бы не влили лекарство, пока я смотрю, кроме аль-Аббаса, потому что он не присутствовал при вас"».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ لَدَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ، وَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا ‏"‏ لاَ تَلُدُّونِي ‏"‏‏.‏ قَالَ فَقُلْنَا كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ بِالدَّوَاءِ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ ‏"‏ أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلُدُّونِي ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْنَا كَرَاهِيَةٌ لِلدَّوَاءِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَبْقَى مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلاَّ لُدَّ ـ وَأَنَا أَنْظُرُ ـ إِلاَّ الْعَبَّاسَ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
موسى بن أبي عائشة الهمداني
ثقة يرسلالكوفة
عبيد الله بن عبد الله الهذلي
ثقة فقيه ثبتالمدينةd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
БУХАРИ: 6898

Нам рассказал Абу Ну’айм, нам рассказал Са’ид ибн ‘Убайд, от Бушайра ибн Ясара, который утверждал, что человек из ансаров, которого называли Сахль ибн Аби Хасма, сообщил ему, что несколько человек из его племени отправились в Хайбар и разделились там, а затем нашли одного из своих убитым. Они сказали тем, среди кого его нашли: «Вы убили нашего товарища». Те ответили: «Мы не убивали его и не знаем убийцу». Они отправились к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «О Посланник Аллаха, мы отправились в Хайбар и нашли одного из нас убитым». Он сказал: «Старшинство, старшинство». Он сказал им: «Вы должны привести доказательство против того, кто его убил». Они сказали: «У нас нет доказательства». Он сказал: «Тогда пусть они принесут клятву». Они сказали: «Мы не довольствуемся клятвами иудеев». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не пожелал, чтобы его кровь осталась неотмщенной, и выплатил за него дию (выкуп) из ста верблюдов из закята

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، زَعَمَ أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ انْطَلَقُوا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقُوا فِيهَا، وَوَجَدُوا أَحَدَهُمْ قَتِيلاً، وَقَالُوا لِلَّذِي وُجِدَ فِيهِمْ قَتَلْتُمْ صَاحِبَنَا‏.‏ قَالُوا مَا قَتَلْنَا وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً‏.‏ فَانْطَلَقُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ انْطَلَقْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَوَجَدْنَا أَحَدَنَا قَتِيلاً‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ تَأْتُونَ بِالْبَيِّنَةِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا مَا لَنَا بَيِّنَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَحْلِفُونَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ نَرْضَى بِأَيْمَانِ الْيَهُودِ‏.‏ فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبْطِلَ دَمَهُ، فَوَدَاهُ مِائَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
سعيد بن عبيد الطائي
ثقةالكوفة
بشير بن يسار الحارثي
ثقةالمدينة
سهل بن أبي حثمة الأنصاري
صحابي صغيرالمدينة3 AH
БУХАРИ: 6899

Нам рассказал Кутайба ибн Саид, нам рассказал Абу Бишр Исмаил ибн Ибрахим аль-Асади, нам рассказал аль-Хаджадж ибн Аби Усман, мне рассказал Абу Раджа из рода Абу Килябы, мне рассказал Абу Киляба, что Умар ибн Абд аль-Азиз однажды выставил своё ложе для людей, затем разрешил им войти, и они вошли. Он сказал: «Что вы скажете о касаме (присяге в случаях убийства при неизвестном убийце)?» Они ответили: «Мы говорим, что касама — это закон, и что посредством неё совершается возмездие (кысас), и халифы выносили по ней решения о возмездии». Он спросил меня: «А что ты скажешь, о Абу Киляба?», поставив меня перед людьми. Я сказал: «О повелитель правоверных, перед тобой предводители войска и знать арабов. Скажи мне, если бы пятьдесят из них засвидетельствовали против целомудренного человека в Дамаске, что он совершил прелюбодеяние, не видя этого своими глазами, разве ты стал бы забрасывать его камнями (до смерти)?» Он ответил: «Нет». Я сказал: «А скажи мне, если бы пятьдесят из них засвидетельствовали против человека в Хомсе, что он украл, разве ты стал бы отсекать ему руку, не видя этого?» Он ответил: «Нет». Я сказал: «Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не казнил никого, кроме как в одном из трех случаев: человек, совершивший убийство, за которое он понес возмездие; или человек, совершивший прелюбодеяние после того, как он состоял в браке; или человек, который воевал против Аллаха и Его Посланника и отступил от ислама». Люди сказали: «Разве Анас ибн Малик не передавал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отсекал руки за воровство, выжигал глаза и бросал их на солнце?» Я сказал: «Я расскажу вам хадис Анаса. Мне рассказал Анас, что группа людей из Укля в количестве восьми человек пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и присягнули ему в исламе. Но местность оказалась для них нездоровой, и их тела ослабели. Они пожаловались на это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Не выйти ли вам вместе с нашим пастухом к его верблюдам, чтобы вы могли пить их молоко и мочу?» Они ответили: «Да». Они вышли, стали пить их молоко и мочу, и выздоровели. Затем они убили пастуха Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, угнали скот. Об этом стало известно Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он отправил (людей) по их следам. Их догнали и привели. Он приказал, чтобы им отсекли руки и ноги, выжгли глаза, а затем бросили на солнце, где они и скончались». Я сказал: «Разве есть что-то более тяжкое, чем то, что совершили они? Они отступили от ислама, убивали и грабили». Тогда Анбаса ибн Саид сказал: «Клянусь Аллахом, я никогда не слышал ничего подобного тому, что слышу сегодня». Я спросил: «Ты отвергаешь мой хадис, о Анбаса?» Он ответил: «Нет, но ты привел хадис так, как он есть. Клянусь Аллахом, это войско будет в благополучии, пока этот старец живет среди них». Я сказал: «В этом вопросе была сунна от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. К нему вошла группа ансаров и стала разговаривать у него. Затем один из них вышел раньше остальных и был убит. Они вышли следом за ним и обнаружили, что их товарищ истекает кровью. Они вернулись к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «О Посланник Аллаха, наш товарищ разговаривал с нами, затем вышел раньше нас, а мы обнаружили его истекающим кровью». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и спросил: «Кого вы подозреваете или считаете убившим его?» Они ответили: «Мы полагаем, что его убили иудеи». Он послал за иудеями и пригласил их, затем спросил: «Это вы его убили?» Они ответили: «Нет». Он сказал: «Согласны ли вы принести присягу пятидесяти иудеев, что они не убивали его?» Они ответили: «Им не составит труда убить нас всех, а потом присягнуть (что не делали этого)». Он сказал: «А станете ли вы требовать виру (выкуп), принеся присягу пятидесяти из вас?» Они сказали: «Мы не станем клясться». И он выплатил выкуп за него из своих средств. Я сказал: «Племя Хузайль в эпоху джахилии отреклось от одного своего соплеменника. Он ночью подошел к одной семье из Йемена в Батхе, и один из них проснулся, бросил в него мечом и убил его. Хузайлиты пришли, схватили этого йеменца, привели его к Умару во время паломничества и сказали: «Он убил нашего товарища». Умар сказал: «Ведь они отреклись от него». И сказал: «Пусть пятьдесят человек из Хузайля поклянутся, что они не отрекались от него». Он сказал: «Сорок девять человек из них поклялись, а один их человек приехал из Шама, и они попросили его поклясться, но он выкупил свою клятву у них за тысячу дирхамов. Они ввели вместо него другого человека и передали его брату убитого, и его рука была соединена с его рукой. Рассказывают, что они отправились в путь, и те пятьдесят, что принесли клятву, дошли до Нахли, где их настиг дождь, и они вошли в пещеру в горе. Пещера обрушилась на тех пятидесяти, что принесли клятву, и они все погибли, а двое, которые были скованы вместе, спаслись, однако камень последовал за ними и сломал ногу брату убитого, и он прожил год, а затем умер». Я сказал: «Абд аль-Малик ибн Марван также вынес решение о возмездии человеку на основании касамы, а затем пожалел о содеянном и приказал вычеркнуть тех пятьдесят человек, которые принесли клятву, из дивана и выслал их в Шам».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَسَدِيُّ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ، مِنْ آلِ أَبِي قِلاَبَةَ حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَبْرَزَ سَرِيرَهُ يَوْمًا لِلنَّاسِ، ثُمَّ أَذِنَ لَهُمْ فَدَخَلُوا فَقَالَ مَا تَقُولُونَ فِي الْقَسَامَةِ قَالَ نَقُولُ الْقَسَامَةُ الْقَوَدُ بِهَا حَقٌّ، وَقَدْ أَقَادَتْ بِهَا الْخُلَفَاءُ‏.‏ قَالَ لِي مَا تَقُولُ يَا أَبَا قِلاَبَةَ وَنَصَبَنِي لِلنَّاسِ‏.‏ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عِنْدَكَ رُءُوسُ الأَجْنَادِ وَأَشْرَافُ الْعَرَبِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ خَمْسِينَ مِنْهُمْ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ مُحْصَنٍ بِدِمَشْقَ أَنَّهُ قَدْ زَنَى، لَمْ يَرَوْهُ أَكُنْتَ تَرْجُمُهُ قَالَ لاَ‏.‏ قُلْتُ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ خَمْسِينَ مِنْهُمْ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ بِحِمْصَ أَنَّهُ سَرَقَ أَكُنْتَ تَقْطَعُهُ وَلَمْ يَرَوْهُ قَالَ لاَ‏.‏ قُلْتُ فَوَاللَّهِ مَا قَتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطُّ، إِلاَّ فِي إِحْدَى ثَلاَثِ خِصَالٍ رَجُلٌ قَتَلَ بِجَرِيرَةِ نَفْسِهِ فَقُتِلَ، أَوْ رَجُلٌ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانٍ، أَوْ رَجُلٌ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَارْتَدَّ عَنِ الإِسْلاَمِ‏.‏ فَقَالَ الْقَوْمُ أَوَلَيْسَ قَدْ حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي السَّرَقِ وَسَمَرَ الأَعْيُنَ، ثُمَّ نَبَذَهُمْ فِي الشَّمْسِ‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثَ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ أَنَّ نَفَرًا مِنْ عُكْلٍ ثَمَانِيَةً قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعُوهُ عَلَى الإِسْلاَمِ، فَاسْتَوْخَمُوا الأَرْضَ فَسَقِمَتْ أَجْسَامُهُمْ، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ تَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ، فَتُصِيبُونَ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى، فَخَرَجُوا فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَصَحُّوا، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَطْرَدُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُدْرِكُوا فَجِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُطِّعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، ثُمَّ نَبَذَهُمْ فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا‏.‏ قُلْتُ وَأَىُّ شَىْءٍ أَشَدُّ مِمَّا صَنَعَ هَؤُلاَءِ ارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ وَقَتَلُوا وَسَرَقُوا‏.‏ فَقَالَ عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّهِ إِنْ سَمِعْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ‏.‏ فَقُلْتُ أَتَرُدُّ عَلَىَّ حَدِيثِي يَا عَنْبَسَةُ قَالَ لاَ، وَلَكِنْ جِئْتَ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ، وَاللَّهِ لاَ يَزَالُ هَذَا الْجُنْدُ بِخَيْرٍ مَا عَاشَ هَذَا الشَّيْخُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ‏.‏ قُلْتُ وَقَدْ كَانَ فِي هَذَا سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهِ نَفَرٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَتَحَدَّثُوا عِنْدَهُ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِنْهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ فَقُتِلَ، فَخَرَجُوا بَعْدَهُ، فَإِذَا هُمْ بِصَاحِبِهِمْ يَتَشَحَّطُ فِي الدَّمِ، فَرَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَاحِبُنَا كَانَ تَحَدَّثَ مَعَنَا، فَخَرَجَ بَيْنَ أَيْدِينَا، فَإِذَا نَحْنُ بِهِ يَتَشَحَّطُ فِي الدَّمِ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ بِمَنْ تَظُنُّونَ أَوْ تَرَوْنَ قَتَلَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا نَرَى أَنَّ الْيَهُودَ قَتَلَتْهُ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَى الْيَهُودِ فَدَعَاهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ آنْتُمْ قَتَلْتُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ نَفَلَ خَمْسِينَ مِنَ الْيَهُودِ مَا قَتَلُوهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا مَا يُبَالُونَ أَنْ يَقْتُلُونَا أَجْمَعِينَ ثُمَّ يَنْتَفِلُونَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَسْتَحِقُّونَ الدِّيَةَ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ ‏" ‏‏.‏ قَالُوا مَا كُنَّا لِنَحْلِفَ، فَوَدَاهُ مِنْ عِنْدِهِ‏.‏ قُلْتُ وَقَدْ كَانَتْ هُذَيْلٌ خَلَعُوا خَلِيعًا لَهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَطَرَقَ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَ الْيَمَنِ بِالْبَطْحَاءِ فَانْتَبَهَ لَهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَحَذَفَهُ بِالسَّيْفِ فَقَتَلَهُ، فَجَاءَتْ هُذَيْلٌ فَأَخَذُوا الْيَمَانِيَ فَرَفَعُوهُ إِلَى عُمَرَ بِالْمَوْسِمِ وَقَالُوا قَتَلَ صَاحِبَنَا‏.‏ فَقَالَ إِنَّهُمْ قَدْ خَلَعُوهُ‏.‏ فَقَالَ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْ هُذَيْلٍ مَا خَلَعُوهُ‏.‏ قَالَ فَأَقْسَمَ مِنْهُمْ تِسْعَةٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلاً، وَقَدِمَ رَجُلٌ مِنْهُمْ مِنَ الشَّأْمِ فَسَأَلُوهُ أَنْ يُقْسِمَ فَافْتَدَى يَمِينَهُ مِنْهُمْ بِأَلْفِ دِرْهَمٍ، فَأَدْخَلُوا مَكَانَهُ رَجُلاً آخَرَ، فَدَفَعَهُ إِلَى أَخِي الْمَقْتُولِ فَقُرِنَتْ يَدُهُ بِيَدِهِ، قَالُوا فَانْطَلَقَا وَالْخَمْسُونَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا حَتَّى إِذَا كَانُوا بِنَخْلَةَ، أَخَذَتْهُمُ السَّمَاءُ فَدَخَلُوا فِي غَارٍ فِي الْجَبَلِ، فَانْهَجَمَ الْغَارُ عَلَى الْخَمْسِينَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا فَمَاتُوا جَمِيعًا، وَأَفْلَتَ الْقَرِينَانِ وَاتَّبَعَهُمَا حَجَرٌ فَكَسَرَ رِجْلَ أَخِي الْمَقْتُولِ، فَعَاشَ حَوْلاً ثُمَّ مَاتَ‏.‏ قُلْتُ وَقَدْ كَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ أَقَادَ رَجُلاً بِالْقَسَامَةِ ثُمَّ نَدِمَ بَعْدَ مَا صَنَعَ، فَأَمَرَ بِالْخَمْسِينَ الَّذِينَ أَقْسَمُوا فَمُحُوا مِنَ الدِّيوَانِ وَسَيَّرَهُمْ إِلَى الشَّأْمِ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
الحجاج بن أبي عثمان الصواف
ثقة حافظالبصرةd. 143 AH
سلمان الجرمي
ثقةالبصرة
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
БУХАРИ: 6900

Нам рассказал Абу ан-Ну’ман, нам рассказал Хаммад ибн Зайд от Убайдуллы ибн Аби Бакра ибн Анаса от Анаса, да будет доволен им Аллах, о том, что некий человек заглянул в одну из комнат Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и (Пророк) поднялся к нему со стрелой или несколькими стрелами, намереваясь подкараулить его, чтобы пронзить его».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ فِي بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ أَوْ بِمَشَاقِصَ وَجَعَلَ يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن الفضل السدوسي
ثقة ثبت تغير في آخر عمرهالبصرةd. 224 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
عبيد الله بن أبي بكر الأنصاري
ثقةالبصرة
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
1691692693759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759