Рассказал нам 'Абдан от Абу Хамзы, от 'Асима, от Ибн Сирина, от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах),«что чаша пророка, да благословит его Аллах и приветствует, треснула, и он соединил место трещины серебряной цепочкой». 'Асим сказал: «Я видел эту чашу и пил из неё».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ قَدَحَ، النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم انْكَسَرَ، فَاتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعْبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ. قَالَ عَاصِمٌ رَأَيْتُ الْقَدَحَ وَشَرِبْتُ فِيهِ.
Нам рассказал Са'ид ибн Мухаммад аль-Джарми, нам рассказал Я'куб ибн Ибрахим, нам рассказал мой отец о том, что аль-Валид ибн Касир рассказал ему от Мухаммада ибн 'Амра ибн Хальхали ад-Ду'али, который рассказал ему, что Ибн Шихаб рассказал ему, что 'Али ибн Хусейн рассказал ему, что когда они прибыли в Медину от Язида ибн Му'авии после убийства Хусейна ибн 'Али, да помилует его Аллах, его встретил аль-Мисвар ибн Махрама и сказал ему: «Есть ли у тебя какая-нибудь нужда ко мне, чтобы ты поручил мне ее?» Я ответил ему: «Нет». Он сказал ему: «Не дашь ли ты мне меч посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Ибо я боюсь, что люди одолеют тебя из-за него. Клянусь Аллахом, если ты дашь его мне, он никогда не достанется им, пока моя душа не покинет тело». 'Али ибн Абу Талиб сватался к дочери Абу Джахля [сверх того, что был женат] на Фатиме, мир ей. Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в тот день произносил проповедь людям на этом самом минбаре, а я тогда уже достиг совершеннолетия, и он сказал: «Поистине, Фатима — от меня, и я опасаюсь, что она будет подвергнута искушению в своей религии». Затем он упомянул своего зятя из племени Бану 'Абд Шамс и похвалил его за родство с ним: «Он говорил со мной и сказал правду, обещал мне и сдержал свое обещание. Я не объявляю запретным дозволенное и не объявляю дозволенным запретное, но, клянусь Аллахом, дочь посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и дочь врага Аллаха никогда не объединятся [как жены одного мужа]».
, который сказал: «Если бы 'Али (да будет доволен им Аллах) поминал 'Усмана (да будет доволен им Аллах), то он помянул бы его в тот день, когда к нему пришли люди и стали жаловаться на сборщиков податей 'Усмана. Тогда
„это — садака посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так вели своим сборщикам работать с ней““. Я принес её ему, и он сказал: „Избавь нас от неё“. Я вернулся с ней к 'Али и сообщил ему (об этом), и он сказал: „Положи её туда, откуда взял“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُنْذِرٍ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ لَوْ كَانَ عَلِيٌّ ـ رضى الله عنه ـ ذَاكِرًا عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ ذَكَرَهُ يَوْمَ جَاءَهُ نَاسٌ فَشَكَوْا سُعَاةَ عُثْمَانَ، فَقَالَ لِي عَلِيٌّ اذْهَبْ إِلَى عُثْمَانَ فَأَخْبِرْهُ أَنَّهَا صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَمُرْ سُعَاتَكَ يَعْمَلُونَ فِيهَا. فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ أَغْنِهَا عَنَّا. فَأَتَيْتُ بِهَا عَلِيًّا فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ضَعْهَا حَيْثُ أَخَذْتَهَا.
отправил меня (сказав): «Возьми это письмо и отнеси его к 'Усману, ибо в нём повеление пророка, да благословит его Аллах и приветствует, относительно садаки»
Рассказал нам Бадаль ибн аль-Мухаббар, сообщил нам Шу'ба, он сказал: сообщил мне аль-Хакам, он сказал: я слышал Ибн Аби Лейлу, рассказал нам 'Али, что Фатима (мир ей) жаловалась на то, что её руки пострадали от ручной мельницы, которой она молола. Ей сообщили, что к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, привели пленников, и она пошла к нему просить слугу, но не нашла его. Она упомянула об этом 'Аише, а когда пришёл пророк, да благословит его Аллах и приветствует, 'Аиша рассказала ему об этом. Он пришел к нам, когда мы уже легли в свои постели, и когда мы собрались встать, он сказал: «Оставайтесь на своих местах», пока я не почувствовал прохладу его ступней на своей груди, а затем он сказал: «Не указать ли вам на то, что лучше того, о чём вы просили?Когда ляжете в свои постели, произнесите „Аллаху акбар“ тридцать четыре раза, „аль-хамду лиллях“ тридцать три раза и „субханаллах“ тридцать три раза, ибо это лучше для вас, чем то, о чём вы просили».
Рассказал нам Абу аль-Валид, рассказал нам Шу'ба от Сулеймана, Мансура и Катады, которые слышали Салима ибн Аби аль-Джа'да, от Джабира ибн 'Абдуллы (да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: «У одного из нас, ансаров, родился мальчик, и он хотел назвать его Мухаммадом». — Шу'ба сказал в хадисе Мансура: «Ансар сказал: „Я нес его на своей шее и пришел с ним к пророку, да благословит его Аллах и приветствует“. А в хадисе Сулеймана: „У него родился мальчик, и он хотел назвать его Мухаммадом“. Он сказал:„Называйтесь моим именем, но не используйте мою кунью, поистине, я был послан распределяющим (касим), чтобы распределять среди вас“». А Хусайн сказал: «Я был послан распределяющим, чтобы распределять среди вас». Сказал 'Амр, сообщил нам Шу'ба от Катады, он сказал: я слышал Салима от Джабира: «Он хотел назвать его аль-Касимом, и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Называйтесь моим именем, но не используйте мою кунью“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، وَقَتَادَةَ، سَمِعُوا سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا مِنَ الأَنْصَارِ غُلاَمٌ، فَأَرَادَ أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا ـ قَالَ شُعْبَةُ فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ إِنَّ الأَنْصَارِيَّ قَالَ حَمَلْتُهُ عَلَى عُنُقِي فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. وَفِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ وُلِدَ لَهُ غُلاَمٌ، فَأَرَادَ أَنْ يُسَمِّيَهُ مُحَمَّدًا ـ قَالَ " سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي، فَإِنِّي إِنَّمَا جُعِلْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ". وَقَالَ حُصَيْنٌ " بُعِثْتُ قَاسِمًا أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ ". قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا عَنْ جَابِرٍ أَرَادَ أَنْ يُسَمِّيَهُ الْقَاسِمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سَمُّوا بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي ".
, который сказал: «У одного из нас родился мальчик, и он назвал его аль-Касимом. Ансары сказали: „Мы не будем называть тебя Абу аль-Касимом и не порадуем твои глаза“. Он пришел к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „О посланник Аллаха, у меня родился мальчик, и я назвал его аль-Касимом, а ансары сказали: ‚Мы не будем называть тебя Абу аль-Касимом и не порадуем твои глаза‘“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Ансары поступили правильно. Называйтесь моим именем, но не используйте мою кунью, ведь я — распределяющий (касим)“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلاَمٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ، فَسَمَّيْتُهُ الْقَاسِمَ فَقَالَتِ الأَنْصَارُ لاَ نَكْنِيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلاَ نُنْعِمُكَ عَيْنًا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَحْسَنَتِ الأَنْصَارُ، سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي، فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ ".
сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кому Аллах желает блага, того Он наделяет пониманием религии. Аллах — Дарующий, а я — распределяющий. И эта община будет продолжать одерживать верх над теми, кто им противоречит, пока не придет повеление Аллаха, а они (всё еще) будут одерживать верх».