Рассказал нам ‘Али ибн ‘Абдуллах, рассказал нам Суфьян, сказал аз-Зухри: «Я запомнил это так, будто ты находишься здесь, от Сахля ибн Са‘да, который сказал: «Один человек заглянул в отверстие в комнатах Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была расческа (мидра), которой он чесал голову. И он сказал: «Если бы я знал, что ты смотришь, я бы проткнул ею твой глаз! Ведь разрешение на вход было установлено только из-за взгляда»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ حَفِظْتُهُ كَمَا أَنَّكَ هَا هُنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ اطَّلَعَ رَجُلٌ مِنْ جُحْرٍ فِي حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَقَالَ " لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ، إِنَّمَا جُعِلَ الاِسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ ".
Рассказал нам Абу Ну‘айм, рассказал нам Ибн ‘Уйейна, от аз-Зухри, от Салима, от его отца, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «Не оставляйте огонь в своих домах, когда ложитесь спать».
Рассказал нам Ибрахим ибн Муса, сообщил нам Хишам от Ма‘мара, от аз-Зухри, от ‘Урвы ибн аз-Зубайра, который сказал: сообщил мне Усама ибн Зайд о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ехал верхом на осле, на котором было седло, а под ним — хадитовская накидка, и посадил позади себя Усаму ибн Зайда. Он направлялся навестить Са‘да ибн ‘Убаду в квартале Бану аль-Харис ибн аль-Хазрадж, и это было до битвы при Бадре. Он проезжал мимо собрания, в котором были смешаны мусульмане, многобожники-идолопоклонники и иудеи, и среди них был ‘Абдуллах ибн Убай ибн Салюль, а также ‘Абдуллах ибн Раваха. Когда пыль от животного накрыла собрание, ‘Абдуллах ибн Убай ибн Салюль прикрыл нос своим плащом и сказал: «Не поднимайте на нас пыль». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поприветствовал их, остановился и спешился, затем призвал их к Аллаху и прочел им Коран.‘Абдуллах ибн Убай ибн Салюль сказал: «О человек, нет ничего лучше этого, если то, что ты говоришь, истина, но не досаждай нам в наших собраниях, возвращайся к своей стоянке, и кто придёт к тебе из нас, тому и рассказывай». Ибн Раваха сказал: «Приходи к нам на наши собрания, ибо мы любим это». Мусульмане, многобожники и иудеи начали браниться друг с другом, пока не были готовы наброситься друг на друга, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не переставал успокаивать их. Затем он сел верхом на своё животное, пока не вошёл к Са‘ду ибн ‘Убаде и сказал: «О Са‘д, разве ты не слышал, что сказал Абу Хубаб?» — имея в виду ‘Абдуллаха ибн Убайя. — «Он сказал то-то и то-то». Са‘д сказал: «Прости его, о Посланник Аллаха, и будь снисходителен, ибо клянусь Аллахом, Аллах даровал тебе то, что даровал, и жители этого города договорились короновать его и повязать повязкой. А когда Аллах отверг это посредством той истины, которую Он даровал тебе, он испытал гнев из-за этого, и вот поэтому он поступил с тобой так, как ты видел». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, простил его.
рассказывал о том, как он не пошел на (битву) Табук,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам разговаривать. Я приходил к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приветствовал его и говорил про себя: «Шевельнул ли он губами, отвечая на салям, или нет?». И так продолжалось пятьдесят ночей, пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не возвестил о принятии Аллахом нашего покаяния, когда он совершил утреннюю молитву».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ تَبُوكَ، وَنَهَى، رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَلاَمِنَا، وَآتِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ، فَأَقُولُ فِي نَفْسِي هَلْ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ بِرَدِّ السَّلاَمِ أَمْ لاَ حَتَّى كَمَلَتْ خَمْسُونَ لَيْلَةً، وَآذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيْنَا حِينَ صَلَّى الْفَجْرَ.
— да будет доволен ею Аллах — сказала: «Группа иудеев вошла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: «Ас-саму ‘алейкум» (смерть вам). Я поняла их и сказала: «Вам смерть и проклятие!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тише, о Аиша,
поистине, Аллах любит мягкость во всех делах». Я сказала: «О Посланник Аллаха, разве ты не слышал, что они сказали?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я ведь уже ответил: «И вам»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ. فَفَهِمْتُهَا فَقُلْتُ عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَهْلاً يَا عَائِشَةُ، فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ ". فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَقَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ ".
сообщил ему, что Ираклий отправил к нему людей из племени Курайш, которые были торговцами в Шаме. Они пришли к нему, и он привел хадис. Он сказал: Затем он призвал к себе письмо Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и оно было прочитано, и в нем было:
«С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного. От Мухаммада, раба Аллаха и Его Посланника, Ираклию, правителю Рума. Мир тому, кто последовал верному руководству. А затем...»
Нам рассказал Исхак, нас известил Бишр ибн Шу‘айб, мне рассказал мой отец от аз-Зухри, он сказал: мне известил Абдуллах ибн Ка‘б, что Абдуллах ибн Аббас известил его о том, что Али (имеется в виду ибн Абу Талиб) вышел от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), и нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал ‘Амбаса, нам рассказал Юнус от ибн Шихаба, он сказал: мне известил Абдуллах ибн Ка‘б ибн Малик, что Абдуллах ибн Аббас известил его, что Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им Аллах) вышел от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) во время болезни, от которой он скончался. Люди спросили: «О Абу Хасан, как себя чувствует Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)?». Он сказал: «Он чувствует себя лучше, хвала Аллаху». Тогда аль-‘Аббас взял его за руку и сказал: «Разве ты не видишь? Клянусь Аллахом, через три дня ты станешь человеком, подчиняющимся решению (старейшин). Клянусь Аллахом, я вижу, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) умрет во время этой своей болезни, и я узнаю смерть по лицам сынов Абдуль-Мутталиба. Пойдем же с нами к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и спросим его, к кому перейдет власть. Если она будет нам, мы будем знать это, а если другому, мы попросим его дать указания относительно нас». Али сказал: «Клянусь Аллахом, если мы попросим об этом Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и он откажет нам, то люди никогда не дадут нам ее. И я никогда не буду просить об этом Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا ـ يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَالِبٍ ـ خَرَجَ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ـ رضى الله عنه ـ خَرَجَ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَقَالَ النَّاسُ يَا أَبَا حَسَنٍ كَيْفَ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَصْبَحَ بِحَمْدِ اللَّهِ بَارِئًا فَأَخَذَ بِيَدِهِ الْعَبَّاسُ فَقَالَ أَلاَ تَرَاهُ أَنْتَ وَاللَّهِ بَعْدَ الثَّلاَثِ عَبْدُ الْعَصَا وَاللَّهِ إِنِّي لأُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَيُتَوَفَّى فِي وَجَعِهِ، وَإِنِّي لأَعْرِفُ فِي وُجُوهِ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ الْمَوْتَ، فَاذْهَبْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَسْأَلَهُ فِيمَنْ يَكُونُ الأَمْرُ فَإِنْ كَانَ فِينَا عَلِمْنَا ذَلِكَ، وَإِنْ كَانَ فِي غَيْرِنَا أَمَرْنَاهُ فَأَوْصَى بِنَا. قَالَ عَلِيٌّ وَاللَّهِ لَئِنْ سَأَلْنَاهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَمْنَعُنَا لاَ يُعْطِينَاهَا النَّاسُ أَبَدًا، وَإِنِّي لاَ أَسْأَلُهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَدًا.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил два вида ношения одежды и два вида сделок: ношение одежды «ас-самма», когда человек заворачивается в плащ так, что не остается места для выхода рук, и сидение, обхватив колени одной одеждой, когда при этом не прикрыт срам, а также сделки «мулямаса» и «мунабаза».