Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Ибрахим ибн Сад, нам рассказал Ибн Шихаб от Салима от Абдуллаха (да будет доволен им Аллах), что посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросили: «Какую одежду надевать тому, кто в состоянии ихрама?», на что он ответил: «Не надевайте рубахи, не надевайте тюрбаны, не надевайте шаровары, не надевайте капюшоны (бурнус) и одежду, пропитанную шафраном или ворсом. А если кто-то не найдёт сандалий, пусть наденет кожаные носки (хуффы), но пусть обрежет их так, чтобы они были ниже щиколоток».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَ " لاَ يَلْبَسِ الْقَمِيصَ، وَلاَ الْعَمَائِمَ، وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ، وَلاَ الْبُرْنُسَ، وَلاَ ثَوْبًا مَسَّهُ زَعْفَرَانٌ وَلاَ وَرْسٌ، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ".
Нам рассказал Абдуллах ибн Юсуф, нам сообщил Малик, от Ибн Шихаба, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел (в Мекку) в год завоевания, и на его голове был шлем. Когда он снял его, пришел человек и сказал: «
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал: «Пришла женщина из племени Хас'ам в год Прощального паломничества и сказала: «О Посланник Аллаха! Поистине,
обязанность Аллаха перед Его рабами в хадже
застала моего отца уже дряхлым стариком, который не в силах усидеть на верховом животном. Будет ли засчитано мне, если я совершу хадж за него?». Он сказал: «Да».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Аль-Фадль сидел позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, верхом. Пришла женщина из племени Хас’ам, и аль-Фадль стал смотреть на нее, а она — на него. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал поворачивать лицо аль-Фадля в другую сторону. Она сказала: «
Предписание Аллаха постигло моего отца, когда он стал глубоким стариком и не держится крепко в седле. Могу ли я совершить хадж за него?» Он сказал: «Да». И это было во время Прощального хаджа.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ، فَقَالَتْ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ " نَعَمْ ". وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ.
«Я приехал, когда уже приближался к совершеннолетию, передвигаясь на своей ослице, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоял и молился в Мине, пока я не проехал перед частью первого ряда, а затем спешился, и она (ослица) стала пастись, после чего я встал в ряд вместе с людьми позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
— да будет доволен им Аллах — который обычно говорил: «Если бы я увидел газелей, пасущихся в Медине, я бы не спугнул их». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
То, что между ее двумя лавами (каменистыми местностями), является запретным (харам)»
— да будет доволен им Аллах — сказал: я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорит: «
Они оставят Медину в лучшем её состоянии, и никто не будет посещать её, кроме хищных зверей и птиц. Последними, кто будет собран, будут два пастуха из племени Музейна, которые направятся в Медину, выкрикивая своих овец, но найдут её пустынной, и когда они дойдут до Санийят аль-Вада’, они падут ниц»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ، لاَ يَغْشَاهَا إِلاَّ الْعَوَافِ ـ يُرِيدُ عَوَافِيَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ ـ وَآخِرُ مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ، يُرِيدَانِ الْمَدِينَةَ يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا، فَيَجِدَانِهَا وَحْشًا، حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا ".
Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс, от ‘Укайля, от Ибн Шихаба, сказав: мне сообщил ‘Убайдуллах ибн ‘Абдаллах ибн ‘Утба, что Абу Са‘ид аль-Худри — да будет доволен им Аллах — сказал: Посланник Аллаха ﷺ рассказал нам длинный хадис о Даджале, и среди прочего он сказал: «Придет Даджаль — а ему запрещено входить в горные проходы Медины — на некоторые солончаки в Медине. К нему в тот день выйдет человек, который является лучшим из людей — или одним из лучших людей — и скажет: Свидетельствую, что ты Даджаль, о котором нам рассказывал Посланник Аллаха ﷺ. Даджаль скажет: Видите ли вы, если я убью его, а затем оживлю, станете ли вы сомневаться в этом деле? Они скажут: Нет. Тогда он убьет его, а затем оживит. Оживив его, он скажет: Клянусь Аллахом, никогда я не был более проницательным, чем сегодня. Даджаль скажет: Я убью его, но не смогу одолеть его».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا طَوِيلاً عَنِ الدَّجَّالِ، فَكَانَ فِيمَا حَدَّثَنَا بِهِ أَنْ قَالَ " يَأْتِي الدَّجَّالُ ـ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْخُلَ نِقَابَ الْمَدِينَةِ ـ بَعْضَ السِّبَاخِ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ يَوْمَئِذٍ رَجُلٌ، هُوَ خَيْرُ النَّاسِ ـ أَوْ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ ـ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّكَ الدَّجَّالُ، الَّذِي حَدَّثَنَا عَنْكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَهُ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلْتُ هَذَا ثُمَّ أَحْيَيْتُهُ، هَلْ تَشُكُّونَ فِي الأَمْرِ فَيَقُولُونَ لاَ. فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يُحْيِيهِ فَيَقُولُ حِينَ يُحْيِيهِ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَشَدَّ بَصِيرَةً مِنِّي الْيَوْمَ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَقْتُلُهُ فَلاَ أُسَلَّطُ عَلَيْهِ ".