Нам рассказал Абу Мус'аб аль-Мадани путем чтения от Малика ибн Анаса от Ибн Шихаба от Урвы и Амры от Аиши, которая сказала: когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал итикаф, он приближал ко мне свою голову, и я расчесывала ее, и он не входил в дом, кроме как по естественной нужде . Абу Иса сказал: это хороший и достоверный хадис. Так передали его не один человек от Малика, от Ибн Шихаба, от Урвы и Амры от Аиши. Некоторые передали его от Малика, от Ибн Шихаба, от Урвы, от Амры, от Аиши. А достоверным является от Урвы и Амры от Аиши.
Нам передал это Кутайба, нам рассказал аль-Лейс ибн Саад от Ибн Шихаба, от Урвы и Амры, со слов Аиши. Ученые придерживаются практики, согласно которой человек, находящийся в итикафе, не должен покидать место своего итикафа, кроме как для удовлетворения естественной потребности. Они единогласны в том, что он может выходить для испражнения и мочеиспускания. Затем ученые разошлись во мнениях относительно посещения больным, присутствия на пятничной молитве и похоронах для того, кто в итикафе. Некоторые ученые из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и другие считали, что ему следует посещать больного, провожать похоронную процессию и присутствовать на пятничной молитве, если он поставил это условием (при вступлении в итикаф). Это мнение Суфьяна ас-Саури и Ибн аль-Мубарака. Некоторые же сказали, что ему нельзя совершать ничего из этого, и они считали, что тот, кто находится в итикафе в городе, где совершается пятничная молитва, должен совершать итикаф только в соборной мечети, так как они считали порицаемым выход из итикафа ради пятничной молитвы, но при этом они не считали, что ему дозволено пропускать пятничную молитву. Поэтому они сказали: пусть совершает итикаф только в соборной мечети, чтобы у него не возникало потребности выходить из итикафа ни для чего, кроме удовлетворения естественных потребностей, так как выход для иных целей, по их мнению, прерывает итикаф. Это мнение Малика и аш-Шафии. Ахмад сказал: не следует посещать больного и не следует следовать за похоронами, основываясь на хадисе Аиши. Исхак сказал: если он поставил это условием, то он может следовать за похоронами и посещать больного.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побуждал к совершению ночных молитв в рамадан, не приказывая им в приказном порядке, и говорил:
«Тот, кто выстаивал молитвы в рамадан с верой и надеждой на награду, тому простятся его прошлые грехи». И скончался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а дело обстояло именно так
и оставалось таким же в период халифата Абу Бакра и в начале халифата Умара ибн аль-Хаттаба. В этой главе есть сообщение от Аиши. Абу Иса сказал: это достоверный хадис. Этот хадис также передавался от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши, от Пророка. Абу Иса сказал: этот хадис хороший и достоверный.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةٍ وَيَقُولُ " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ كَانَ الأَمْرُ كَذَلِكَ فِي خِلاَفَةِ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَلَى ذَلِكَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ أَيْضًا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عن النبي قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح.
о том, что он слышал, как Са'д ибн Аби Ваккас и ад-Даххак ибн Кайс
вспоминали о совершении 'умры в период хаджа (таматту'). Ад-Даххак ибн Кайс сказал: «Так поступает только тот, кто невежествен в повелении Аллаха». Са'д сказал: «Как же плохо то, что ты сказал, о сын моего брата!». Ад-Даххак ибн Кайс сказал: «Ведь 'Умар ибн аль-Хаттаб запретил это». Са'д сказал: «Посланник Аллаха ﷺ совершил это, и мы совершили это вместе с ним».
Нам рассказал 'Абд ибн Хумайд, мне сообщил Я'куб ибн Ибрахим ибн Са'д, нам рассказал мой отец, от Салиха ибн Кайсана, от Ибн Шихаба о том, что Салим ибн 'Абдулла рассказал ему, что он слышал, как один человек из числа жителей Шама спрашивал 'Абдуллу ибн 'Умара о совершении 'умры в период хаджа (таматту'). 'Абдулла ибн 'Умар сказал: «Это дозволено». Шамит (житель Шама) сказал: «Но ведь твой отец запретил это!». 'Абдулла ибн 'Умар сказал: «Что ты скажешь, если мой отец запретил это, а Посланник Аллаха ﷺ совершил это? Что нам следует соблюдать: повеление моего отца или повеление Посланника Аллаха ﷺ?». Человек ответил: «Конечно, повеление Посланника Аллаха ﷺ!». Он сказал: «Посланник Аллаха ﷺ совершил это». Он сказал: «Этот хадис хороший достоверный (хасан сахих)». Он сказал: «В этой главе есть (хадисы) от 'Али, 'Усмана, Джабира, Са'да, Асмы бинт Аби Бакр и Ибн 'Умара. Группа из обладателей знания из числа сподвижников Пророка ﷺ и других выбрали совершение таматту' с 'умрой. Таматту' — это когда человек вступает в состояние ихрама для совершения 'умры в месяцы хаджа, затем остается (в Мекке), пока не совершит хадж. Такой человек является совершающим таматту', и на нем жертвенное животное (дам) — то, что легко из жертвенных животных. Если же он не найдет, то он постится три дня во время хаджа и семь (дней), когда вернется к своей семье. И для совершающего таматту' предпочтительно, если он постится три дня во время хаджа, чтобы он постился в течение десяти дней (зуль-хиджа), и чтобы последним из них был день 'Арафа. Если же он не постился в эти десять дней, то он постится в дни ат-ташрик согласно мнению некоторых обладателей знания из числа сподвижников Пророка ﷺ, среди которых Ибн 'Умар и 'Аиша, и это утверждение Малика, аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака. Некоторые же сказали: «Он не постится в дни ат-ташрик», и это мнение жителей Куфы». Абу 'Иса сказал: «Знатоки хадисов (ахль аль-хадис) выбирают совершение таматту' с 'умрой в хадже, и это мнение аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака».
, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Пять видов вредителей (фавасик), которых убивают в хараме: мышь, скорпион, ворон, коршун и бешеная собака“
. Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Ибн Мас’уда, Ибн Умара, Абу Хурейры, Абу Саида и Ибн Аббаса». Абу Иса сказал: «Хадис Аиши — хадис хасан сахих».
Нам передал Кутайба, нам передал аль-Лайс, от Ибн Шихаба, от Убайдуллаха ибн Абдуллаха, что Ибн Аббас сообщил ему, что ас-Саъб ибн Джассама сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проезжал мимо него в аль-Абва или Ваддане, и он (ас-Саъб) преподнес ему в дар дикого осла (оногра), но он вернул его ему. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на его лице неудовольствие, он сказал: «Мы не вернули его тебе, потому что мы находимся в состоянии ихрама (ритуальной чистоты)». Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис. Группа ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других склонились к этому хадису и порицали употребление в пищу дичи человеком в состоянии ихрама. Аш-Шафии сказал: „Смысл этого хадиса, согласно нам, в том, что он вернул его ему, когда подумал, что (осел) был пойман из-за него, и оставил его из осторожности“. Некоторые сподвижники аз-Зухри передали от него этот хадис и сказали: „Он преподнес ему в дар мясо дикого осла“. И это не является запомненным (недостоверно). Он сказал: „В этой главе есть хадисы от Али и Зейда ибн Аркама“.
, что один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я побрился до того, как принёс жертву». Он ответил:
„Приноси жертву, в этом нет греха“
. Его спросил другой: «Я принёс жертву до того, как бросил камешки». Он сказал:
„Бросай, в этом нет греха“
. Он сказал: «В этой главе также приводятся хадисы от Али, Джабира, Ибн Аббаса, Ибн Умара и Усамы ибн Шарика». Абу Иса сказал: «Хадис Абдаллаха ибн Амра — хадис хасан сахих. Этой практики придерживается большинство учёных, это мнение Ахмада и Исхака. Некоторые учёные сказали: „Если человек совершил обряд раньше другого, то он обязан принести жертву (кровь)“».
Рассказал нам Ахмад ибн Мани‘, рассказал нам Раух ибн ‘Убада, рассказал нам ибн Джурайдж, сообщил мне ибн Шихаб, он сказал: рассказал мне Сулейман ибн Ясар, от ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, от аль-Фадля ибн ‘Аббаса, что женщина из племени Хас‘ам сказала: «О Посланник Аллаха, поистине, мой отец застал предписание Аллаха о совершении хаджа, будучи глубоким стариком, который не может удержаться на спине верблюда». Он сказал: «Соверши хадж за него». Он сказал: по этой теме есть хадисы от ‘Али, Бурайды, Хусайна ибн ‘Ауфа, Абу Разина аль-‘Укайли, Сауды бинт Зам‘и и ибн ‘Аббаса. Абу ‘Иса сказал: хадис аль-Фадля ибн ‘Аббаса — хадис хасан сахих. Также передано от ибн ‘Аббаса от Хусайна ибн ‘Ауфа аль-Музани от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И передано от ибн ‘Аббаса также от Синана ибн ‘Абдуллаха аль-Джухани, от его тети, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И передано от ибн ‘Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Я спросил Мухаммада (аль-Бухари) об этих риваятах, и он сказал: «Самое достоверное, что есть в этой главе — это то, что передал ибн ‘Аббас от аль-Фадля ибн ‘Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Мухаммад сказал: «Возможно, что ибн ‘Аббас слышал это от аль-Фадля и других от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, затем передал это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сделал его мурсаль (прерванным), не упомянув того, от кого он это слышал». Абу ‘Иса сказал: от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подтвердилось по этой теме не один хадис. На этом основывается практика ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других, и этого придерживаются ас-Саури, ибн аль-Мубарак, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхак; они считают, что за умершего следует совершить хадж. Малик сказал: если он оставил завещание совершить за него хадж, то хадж за него совершается. Некоторые разрешили совершать хадж за живого человека, если он стар или в таком состоянии, что не может совершить хадж, и это мнение ибн аль-Мубарака и аш-Шафи‘и. .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ خَثْعَمٍ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى ظَهْرِ الْبَعِيرِ . قَالَ " حُجِّي عَنْهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَبُرَيْدَةَ وَحُصَيْنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ وَسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَيْضًا عَنْ سِنَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ عَنْ عَمَّتِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ فَقَالَ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ مَا رَوَى ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ مُحَمَّدٌ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عَبَّاسٍ سَمِعَهُ مِنَ الْفَضْلِ وَغَيْرِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَوَى هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَرْسَلَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الَّذِي سَمِعَهُ مِنْهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَابِ غَيْرُ حَدِيثٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ يَرَوْنَ أَنْ يُحَجَّ عَنِ الْمَيِّتِ . وَقَالَ مَالِكٌ إِذَا أَوْصَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ حُجَّ عَنْهُ . وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُهُمْ أَنْ يُحَجَّ عَنِ الْحَىِّ إِذَا كَانَ كَبِيرًا أَوْ بِحَالٍ لاَ يَقْدِرُ أَنْ يَحُجَّ . وَهُوَ قَوْلُ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ .