И передал мне Хармала ибн Яхйа, сообщил нам ибн Вахб, сообщил мне Юнус от ибн Шихаба с этим иснадом, подобно хадису ал-Лайса. Ибн Шихаб сказал: «Они следовали самым поздним и новым его велениям, считая их отменяющими и твердо установленными».
Передал мне Амр ан-Накид, нам передал Суфьян, от аз-Зухри, от Урвы, от Аиши — да будет доволен ею Аллах — что день Ашура постились во времена джахилийи, а когда пришел Ислам, кто хотел — постился его, а кто хотел — оставлял.
И передал нам Ибн Абу Умар, передал нам Суфьян ибн ‘Уяйна, от аз-Зухри с этим иснадом: „Он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил в день, подобный этому: «Я пощусь, и кто желает поститься, пусть постится»“. И он не упомянул остальную часть хадиса Малика и Юнуса .
с этим иснадом подобное. Яхйа сказал: Суфьян сказал: «Не знаю, чьи это слова», имея в виду: «Следует руководствоваться последним из велений Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
с этим иснадом. Аз-Зухри сказал: «Разговение было последним из двух дел, а из велений Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, следует принимать во внимание последнее и более позднее». Аз-Зухри сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Мекку, когда прошло тринадцать ночей месяца рамадан».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَكَانَ الْفِطْرُ آخِرَ الأَمْرَيْنِ وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالآخِرِ فَالآخِرِ . قَالَ الزُّهْرِيُّ فَصَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ لِثَلاَثَ عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ .
— да будет доволен ею Аллах — сказала: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
приказывал соблюдать пост в этот день, прежде чем был вменен в обязанность Рамадан. А когда был вменен в обязанность Рамадан, то кто хотел — постился в день Ашура, а кто хотел — разговлялся.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِصِيَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ كَانَ مَنْ شَاءَ صَامَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ .
, будучи проповедником в Медине — то есть во время одного из своих приездов — проповедовал им в день Ашура и сказал: „О жители Медины, где ваши ученые? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил об этом дне: «
Это день Ашура, и Аллах не сделал пост в него обязательным для вас, а я пощусь. Кто из вас желает поститься, пусть постится, а кто желает разговеться, пусть разговляется»