Нам сообщил Наср ибн Али, сказал: рассказал нам Абд аль-Аля, сказал: рассказал нам Мамар от аз-Зухри от Абу Салямы от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Мискин — это не тот, кого прогоняют, дав один или два кусочка еды, или один или два финика». (Люди) спросили: «Тогда кто же такой мискин, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Это тот, кто не имеет достатка, но нужда его не заметна людям, чтобы ему подавали милостыню».
, что люди из числа ансаров попросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал им. Затем они снова попросили его, и он дал им, пока не иссякло то, что было у него, и он сказал:
«То благо, что у меня есть, я никогда не буду скрывать от вас. Кто будет искать целомудрия, тому Аллах Велик Он и Славен дарует целомудрие; кто будет проявлять терпение, тому Аллах дарует терпение. И никому не было даровано лучшего и более обширного дара, чем терпение»
, который сказал: Я попросил у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне, затем я снова попросил, и он дал мне, затем я снова попросил, и он дал мне, а потом Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Хаким, поистине,
это имущество — зеленое и сладкое. Тот, кто берет его с щедростью души, получит в нем благодать, а тот, кто берет его с алчностью души, не получит в нем благодати, и он подобен тому, кто ест, но не насыщается. А верхняя рука лучше, чем нижняя рука»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِطِيبِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى " .
, который сказал: я попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне. Потом я попросил его, и он дал мне. Потом я попросил его, и он дал мне, после чего Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Хаким, поистине,
это богатство — сладкая зелень. Кто возьмет его с щедрой душой, тому оно будет благословлено, а кто возьмет его из алчности, тому оно не будет благословлено, и он будет подобен тому, кто ест, но не наедается. И верхняя рука лучше нижней руки»
сказал: Я попросил у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне, затем я снова попросил, и он дал мне, а потом Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Хаким, поистине,
это имущество — сладкое. Тот, кто берет его с широтой души, получит в нем благодать, а тот, кто берет его с алчностью души, не получит в нем благодати, и он подобен тому, кто ест, но не насыщается. А верхняя рука лучше, чем нижняя рука»
. Хаким сказал: И я ответил: О Посланник Аллаха, клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я больше не буду ни у кого ничего просить после тебя, пока не покину этот мир.
Нам сообщил Са‘ид ибн ‘Абдуррахман Абу ‘Убайдулла аль-Махзуми, он сказал: нам передал Суфьян, от аз-Зухри, от ас-Саиба ибн Язида, от Хувайтыба ибн ‘Абдуль-‘Уззы, он сказал: мне сообщил ‘Абдуллах ибн ас-Са‘ди, что он приехал к ‘Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, из Шама, и тот спросил: Разве мне не сообщили, что ты выполняешь работу из числа дел мусульман, и тебе предлагают вознаграждение за нее, но ты не принимаешь его? Он ответил: Да. У меня есть кони и слуги, и я обеспечен, а я хочу, чтобы мой труд был садакой для мусульман. ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: Я хотел того же, что и ты, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне имущество, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, и однажды он дал мне имущество, а я сказал ему: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Он ответил:«То, что дает тебе Аллах Всемогущий и Великий из этого имущества без просьбы и без алчности, бери и пользуйся им как своим капиталом или раздавай в качестве садаки. А то, что не дается, не преследуй своей душой» .
Нам сообщил Касир ибн ‘Убайд, он сказал: нам передал Мухаммад ибн Харб, от аз-Зубайди, от аз-Зухри, от ас-Саиба ибн Язида, что Хувайтыб ибн ‘Абдуль-‘Узза сообщил ему, что ‘Абдуллах ибн ас-Са‘ди сообщил ему, что он приехал к ‘Умару ибн аль-Хаттабу в период его халифата, и ‘Умар сказал ему: Разве мне не сообщили, что ты берешь на себя некоторые дела людей, и когда тебе предлагают вознаграждение, ты возвращаешь его? Я ответил: Да. ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: А чего ты этим хочешь? Я ответил: У меня есть кони и слуги, и я обеспечен, а я хочу, чтобы мой труд был садакой для мусульман. Тогда ‘Умар сказал ему: Не делай этого, ибо я хотел того же, что и ты. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне дар, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. А Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Бери его, пользуйся им как капиталом или раздавай в качестве садаки. То, что приходит к тебе из этого имущества, пока ты не алчешь и не просишь — бери его, а то, что нет — не преследуй своей душой» .
Нам сообщили ‘Амр ибн Мансур и Исхак ибн Мансур, от аль-Хакама ибн Нафи‘, они сказали: нас уведомил Шу‘айб, от аз-Зухри, он сказал: мне сообщил ас-Саиб ибн Язид, что Хувайтыб ибн ‘Абдуль-‘Узза сообщил ему, что ‘Абдуллах ибн ас-Са‘ди сообщил ему, что он приехал к ‘Умару ибн аль-Хаттабу в период его халифата, и ‘Умар спросил: Разве мне не сообщили, что ты берешь на себя некоторые дела людей, и когда тебе предлагают вознаграждение, ты не хочешь его принимать? Он сказал: Я ответил: Да. Он спросил: Чего ты этим хочешь? Я ответил: У меня есть кони и слуги, и я обеспечен, а я хочу, чтобы мой труд был садакой для мусульман. ‘Умар сказал: Не делай этого, ибо я хотел того же, что и ты. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне дар, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, пока однажды он не дал мне имущество, а я сказал: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Бери его, пользуйся им как капиталом и раздавай в качестве садаки. То, что приходит к тебе из этого имущества, пока ты не алчешь и не просишь — бери его, а то, что нет — не преследуй своей душой» .
, да будет доволен им Аллах, говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, давал мне дар, а я говорил: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня, пока однажды он не дал мне имущество, а я сказал ему: Отдай его тому, кто нуждается в нем больше меня. Тогда он сказал:
«Бери его, пользуйся им как капиталом и раздавай в качестве садаки. То, что приходит к тебе из этого имущества, пока ты не алчешь и не просишь — бери его, а то, что нет — не преследуй своей душой»