Нам рассказал Абу аль-Йаман, нам сообщил Шу‘айб от аз-Зухри, который сказал: ‘Урва ибн аз-Зубайр сказал, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: Ко мне зашёл Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я рассказала ему об этом (о выкупе Бариры). Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Купи и освободи её, ибо право наследования (аль-вала’) принадлежит тому, кто освободил». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал вечером, восхвалил Аллаха подобающим образом и сказал: «Почему некоторые люди ставят условия, которых нет в Книге Аллаха? Кто бы ни поставил условие, которого нет в Книге Аллаха, оно недействительно, даже если он поставит сто условий. Условие Аллаха — более справедливо и более надежно»»,
Аль-Лейс сказал: мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, он сказал: «Если бы человек купил плоды до того, как они стали пригодными [для сбора], а затем их поразила порча, то это убыток его владельца». Мне сообщил Салим ибн ‘Абдуллах
(да будет доволен Аллах ими обоими) передал от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), что он сказал: «
Пшеницу на пшеницу — это ростовщичество (риба), если не из рук в руки (ха-ан ва ха-ан), ячмень на ячмень — это ростовщичество, если не из рук в руки, финики на финики — это ростовщичество, если не из рук в руки»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ".
, который сообщил ему, что он искал обмен (сёрф) для ста динаров. Тальха ибн Убайдуллах позвал меня, и мы договорились, пока он не обменял их у меня. Он взял золото и переворачивал его в руке, затем сказал: Жди, пока придет мой казначей из аль-Габы.
слышал это и сказал: Клянусь Аллахом, ты не расстанешься с ним, пока не заберешь у него. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «
Золото на золото — это ростовщичество, если не из рук в руки, пшеницу на пшеницу — это ростовщичество, если не из рук в руки, ячмень на ячмень — это ростовщичество, если не из рук в руки, финики на финики — это ростовщичество, если не из рук в руки»
рассказал ему нечто подобное в качестве хадиса от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Затем ‘Абдулла ибн ‘Умар встретил его и спросил: «О Абу Са‘ид, что это такое, что ты рассказываешь от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)?» Абу Са‘ид сказал относительно обмена (сарф): «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Золото на золото — равным за равное, а серебро на серебро — равным за равное»
.»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، حَدَّثَهُ مِثْلَ، ذَلِكَ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ، مَا هَذَا الَّذِي تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ فِي الصَّرْفِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْوَرِقُ بِالْوَرِقِ مِثْلاً بِمِثْلٍ ".
, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сделал после этого исключение (разрешение) в продаже ‘арийи (обмен плодов на пальме на собранные финики) на свежие финики или сушеные финики, и не разрешил это в иных случаях».
, что Посланник Аллаха (мир ему мир и благословение Аллаха) разрешил после этого продажу «арийи» (продажа фиников на пальме за сушеные финики), и не разрешал ничего иного.
(да будет доволен им Аллах): Посланник Аллаха ﷺ установил
право преимущественной покупки (шуф’а) на всякое имущество, которое еще не было разделено, но когда установлены границы и проложены дороги, то права на шуф’а нет.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ.
(да будет доволен ими обоими Аллах), который сказал: Пророк ﷺ вынес решение о праве преимущественной покупки (шуф’а) на всякое имущество, которое не было разделено,
но когда установлены границы и проложены дороги, то права на шуф’а нет